महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-32, verse-27
ततः शङ्खसहस्राणां निस्वनो हृदयंगमः ।
प्रादुरासीदुभयतो भेरीशब्दश्च दारुणः ॥२७॥
प्रादुरासीदुभयतो भेरीशब्दश्च दारुणः ॥२७॥
27. tataḥ śaṅkhasahasrāṇāṁ nisvano hṛdayaṁgamaḥ ,
prādurāsīdubhayato bherīśabdaśca dāruṇaḥ.
prādurāsīdubhayato bherīśabdaśca dāruṇaḥ.
27.
tataḥ śaṅkhasahasrāṇām nisvanaḥ hṛdayaṃgamaḥ
prāduḥ āsīt ubhayataḥ bherīśabdaḥ ca dāruṇaḥ
prāduḥ āsīt ubhayataḥ bherīśabdaḥ ca dāruṇaḥ
27.
tataḥ śaṅkhasahasrāṇām hṛdayaṃgamaḥ nisvanaḥ,
ca ubhayataḥ dāruṇaḥ bherīśabdaḥ prāduḥ āsīt
ca ubhayataḥ dāruṇaḥ bherīśabdaḥ prāduḥ āsīt
27.
Then, a captivating sound of thousands of conches arose, and from both sides, a terrible sound of drums also appeared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- शङ्खसहस्राणाम् (śaṅkhasahasrāṇām) - of thousands of conches
- निस्वनः (nisvanaḥ) - sound, roar, din
- हृदयंगमः (hṛdayaṁgamaḥ) - captivating, charming, heart-pleasing
- प्रादुः (prāduḥ) - visible, manifest, apparent
- आसीत् (āsīt) - it was, it existed, it arose
- उभयतः (ubhayataḥ) - from both sides, on both sides
- भेरीशब्दः (bherīśabdaḥ) - sound of drums, drum-beat
- च (ca) - and, also
- दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, dreadful, fierce
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
शङ्खसहस्राणाम् (śaṅkhasahasrāṇām) - of thousands of conches
(noun)
Genitive, neuter, plural of śaṅkhasahasra
śaṅkhasahasra - a thousand conches
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+sahasra)
- śaṅkha – conch, conch-shell, a specific shell used as a war-trumpet
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
निस्वनः (nisvanaḥ) - sound, roar, din
(noun)
Nominative, masculine, singular of nisvana
nisvana - sound, noise, roar, din, cry
Derived from nis-√svan (to sound, to roar)
Prefix: nis
Root: svan (class 1)
हृदयंगमः (hṛdayaṁgamaḥ) - captivating, charming, heart-pleasing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛdayaṃgama
hṛdayaṁgama - going to the heart, captivating, charming, heart-pleasing
Compound type : tatpuruṣa (hṛdaya+gama)
- hṛdaya – heart, mind, soul
noun (neuter) - gama – going, moving, reaching
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
प्रादुः (prāduḥ) - visible, manifest, apparent
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - it was, it existed, it arose
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Imperfect
Imperfect 3rd singular active of √as (class 2)
Root: as (class 2)
उभयतः (ubhayataḥ) - from both sides, on both sides
(indeclinable)
भेरीशब्दः (bherīśabdaḥ) - sound of drums, drum-beat
(noun)
Nominative, masculine, singular of bherīśabda
bherīśabda - sound of drums, drum-beat
Compound type : tatpuruṣa (bherī+śabda)
- bherī – kettle-drum, drum
noun (feminine) - śabda – sound, noise, word
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, fierce, cruel