महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-32, verse-60
स तु बाणैर्दिशो राजन्नाच्छाद्य परवीरहा ।
आजघ्ने सारथिं चास्य सुषेणं च ततस्त्रिभिः ।
चिच्छेद चास्य सुदृढं धनुर्भल्लैस्त्रिभिस्त्रिधा ॥६०॥
आजघ्ने सारथिं चास्य सुषेणं च ततस्त्रिभिः ।
चिच्छेद चास्य सुदृढं धनुर्भल्लैस्त्रिभिस्त्रिधा ॥६०॥
60. sa tu bāṇairdiśo rājannācchādya paravīrahā ,
ājaghne sārathiṁ cāsya suṣeṇaṁ ca tatastribhiḥ ,
ciccheda cāsya sudṛḍhaṁ dhanurbhallaistribhistridhā.
ājaghne sārathiṁ cāsya suṣeṇaṁ ca tatastribhiḥ ,
ciccheda cāsya sudṛḍhaṁ dhanurbhallaistribhistridhā.
60.
saḥ tu bāṇaiḥ diśaḥ rājan ācchādya
paravīrahā ājaghne sārathim ca asya suṣeṇam
ca tataḥ tribhiḥ ciccheda ca asya
sudṛḍham dhanuḥ bhallaiḥ tribhiḥ tridhā
paravīrahā ājaghne sārathim ca asya suṣeṇam
ca tataḥ tribhiḥ ciccheda ca asya
sudṛḍham dhanuḥ bhallaiḥ tribhiḥ tridhā
60.
rājan,
saḥ tu paravīrahā bāṇaiḥ diśaḥ ācchādya,
asya sārathim ca suṣeṇam ca tataḥ tribhiḥ ājaghne,
asya sudṛḍham dhanuḥ ca tribhiḥ bhallaiḥ tridhā ciccheda.
saḥ tu paravīrahā bāṇaiḥ diśaḥ ācchādya,
asya sārathim ca suṣeṇam ca tataḥ tribhiḥ ājaghne,
asya sudṛḍham dhanuḥ ca tribhiḥ bhallaiḥ tridhā ciccheda.
60.
O king, that slayer of enemy heroes, having covered all directions with arrows, then struck his charioteer and Suṣeṇa with three (arrows). And with three sharp arrows, he cut his very strong bow into three pieces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (hero) (he, that)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows (by arrows)
- दिशः (diśaḥ) - all directions (directions)
- राजन् (rājan) - O king (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- आच्छाद्य (ācchādya) - having covered (with arrows) (having covered, having concealed)
- परवीरहा (paravīrahā) - the slayer of enemy heroes (killer of enemy heroes)
- आजघ्ने (ājaghne) - he struck (with arrows) (he struck, he killed, he attacked)
- सारथिम् (sārathim) - his charioteer (charioteer)
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - his (his, its)
- सुषेणम् (suṣeṇam) - Suṣeṇa (Suṣeṇa (proper noun))
- च (ca) - and
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (arrows) (by three, with three)
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut (he cut, he pierced)
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - his (his, its)
- सुदृढम् (sudṛḍham) - very strong (very firm, very strong)
- धनुः (dhanuḥ) - his bow (bow)
- भल्लैः (bhallaiḥ) - with sharp arrows (with sharp arrows, with spear-heads)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (sharp arrows) (by three, with three)
- त्रिधा (tridhā) - into three pieces (in three ways, into three parts)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (hero) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows (by arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, dart
दिशः (diśaḥ) - all directions (directions)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, point of the compass
राजन् (rājan) - O king (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
आच्छाद्य (ācchādya) - having covered (with arrows) (having covered, having concealed)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √chad (to cover) with upasarga ā and suffix -ya (for absolutive).
Prefix: ā
Root: chad (class 10)
परवीरहा (paravīrahā) - the slayer of enemy heroes (killer of enemy heroes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of enemy heroes
Compound type : tatpuruṣa (para+vīra+han)
- para – other, hostile, enemy
adjective - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Derived from root √han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
आजघ्ने (ājaghne) - he struck (with arrows) (he struck, he killed, he attacked)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of han
Perfect 3rd singular middle voice of √han, with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: han (class 2)
सारथिम् (sārathim) - his charioteer (charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
सुषेणम् (suṣeṇam) - Suṣeṇa (Suṣeṇa (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suṣeṇa
suṣeṇa - Suṣeṇa (name of a warrior)
च (ca) - and
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (arrows) (by three, with three)
(numeral)
Note: Can be masculine, feminine or neuter, typically matches noun it modifies. Here implicitly refers to arrows (masculine).
चिच्छेद (ciccheda) - he cut (he cut, he pierced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect 3rd singular active voice of √chid (class 7).
Root: chid (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
सुदृढम् (sudṛḍham) - very strong (very firm, very strong)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sudṛḍha
sudṛḍha - very firm, very strong, very hard
Compound type : pravrddha (su+dṛḍha)
- su – good, well, very
indeclinable - dṛḍha – firm, strong, solid
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √dṛh (to be firm).
Root: dṛh (class 1)
Note: Modifies `dhanuḥ`.
धनुः (dhanuḥ) - his bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
भल्लैः (bhallaiḥ) - with sharp arrows (with sharp arrows, with spear-heads)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhalla
bhalla - spear-head, sharp arrow
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (sharp arrows) (by three, with three)
(numeral)
Note: Agrees with `bhallaiḥ`.
त्रिधा (tridhā) - into three pieces (in three ways, into three parts)
(indeclinable)
Derived from tri (three) with suffix -dhā.