Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-32, verse-51

हत्वा कर्णसुतं भीमस्तावकान्पुनरार्दयत् ।
कृपहार्दिक्ययोश्छित्त्वा चापे तावप्यथार्दयत् ॥५१॥
51. hatvā karṇasutaṁ bhīmastāvakānpunarārdayat ,
kṛpahārdikyayośchittvā cāpe tāvapyathārdayat.
51. hatvā karṇasutam bhīmaḥ tāvakān punaḥ ārdayat
kṛpahārdikyayoḥ chittvā cāpe tau api atha ārdayat
51. karṇasutam hatvā bhīmaḥ punaḥ tāvakān ārdayat
atha kṛpahārdikyayoḥ cāpe chittvā tau api ārdayat
51. Having slain Karṇa's son, Bhīma again harassed your men. Then, having severed the bows of Kṛpa and Hārdikya, he tormented those two as well.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
  • कर्णसुतम् (karṇasutam) - Satyaseṇa (Karṇa's son)
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
  • तावकान् (tāvakān) - referring to Duryodhana's (or Dhṛtarāṣṭra's) men (your people, your side)
  • पुनः (punaḥ) - again, furthermore, back, further, moreover
  • आर्दयत् (ārdayat) - afflicted, harassed, tormented, caused pain
  • कृपहार्दिक्ययोः (kṛpahārdikyayoḥ) - of Kṛpa and Hārdikya
  • छित्त्वा (chittvā) - having cut, having broken, having severed
  • चापे (cāpe) - referring to the bows of Kṛpa and Hārdikya ((their) bows)
  • तौ (tau) - Kṛpa and Hārdikya (those two, them)
  • अपि (api) - also, even
  • अथ (atha) - then, thereupon, now, moreover
  • आर्दयत् (ārdayat) - afflicted, harassed, tormented, caused pain

Words meanings and morphology

हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'han', absolutive suffix '-tvā'
Root: han (class 2)
कर्णसुतम् (karṇasutam) - Satyaseṇa (Karṇa's son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of karṇasuta
karṇasuta - son of Karṇa
Accusative singular masculine. Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (karṇa+suta)
  • karṇa – Karṇa; ear
    proper noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name); terrible, formidable
Nominative singular masculine
Root: bhī (class 3)
तावकान् (tāvakān) - referring to Duryodhana's (or Dhṛtarāṣṭra's) men (your people, your side)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you, your people
Accusative plural masculine. Derived from 'tva' (you).
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, back, further, moreover
(indeclinable)
Adverb
आर्दयत् (ārdayat) - afflicted, harassed, tormented, caused pain
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of ārdayat
Imperfect causative active
Third person singular, Imperfect, causative of root 'ṛd' (to torment)
Root: ṛd (class 6)
कृपहार्दिक्ययोः (kṛpahārdikyayoḥ) - of Kṛpa and Hārdikya
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of kṛpahārdikya
kṛpahārdikya - Kṛpa and Hārdikya (Kṛtavarman)
Genitive dual. Dvandva compound.
Compound type : dvandva (kṛpa+hārdikya)
  • kṛpa – Kṛpa (proper name)
    proper noun (masculine)
  • hārdikya – Hārdikya (son of Hṛdika, Kṛtavarman)
    proper noun (masculine)
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having broken, having severed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'chid', absolutive suffix '-tvā'
Root: chid (class 7)
चापे (cāpe) - referring to the bows of Kṛpa and Hārdikya ((their) bows)
(noun)
Accusative, masculine, dual of cāpa
cāpa - bow
Accusative dual masculine. (Can also be nominative dual, or locative singular). Context suggests accusative dual.
तौ (tau) - Kṛpa and Hārdikya (those two, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Accusative dual masculine (can also be nominative dual).
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Particle
अथ (atha) - then, thereupon, now, moreover
(indeclinable)
Particle indicating sequence or transition
आर्दयत् (ārdayat) - afflicted, harassed, tormented, caused pain
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of ārdayat
Imperfect causative active
Third person singular, Imperfect, causative of root 'ṛd' (to torment)
Root: ṛd (class 6)