महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-57, verse-9
इत्युक्तो वासुदेवेन बीभत्सुरपराजितः ।
आबभाषे तदा विद्वानिदं वचनमर्थवत् ॥९॥
आबभाषे तदा विद्वानिदं वचनमर्थवत् ॥९॥
9. ityukto vāsudevena bībhatsuraparājitaḥ ,
ābabhāṣe tadā vidvānidaṁ vacanamarthavat.
ābabhāṣe tadā vidvānidaṁ vacanamarthavat.
9.
iti uktaḥ vāsudevena bībhatsuḥ aparājitaḥ
ābabhāṣe tadā vidvān idam vacanam arthavat
ābabhāṣe tadā vidvān idam vacanam arthavat
9.
iti vāsudevena uktaḥ aparājitaḥ bībhatsuḥ
vidvān tadā idam arthavat vacanam ābabhāṣe
vidvān tadā idam arthavat vacanam ābabhāṣe
9.
Thus addressed by Vāsudeva (Krishna), the unconquered Bibhatsu (Arjuna), being wise, then spoke these meaningful words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्तः (uktaḥ) - spoken to / addressed (spoken, said, addressed)
- वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva (Krishna)
- बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Bibhatsu (Arjuna) (Bibhatsu (an epithet of Arjuna), disgusted)
- अपराजितः (aparājitaḥ) - unconquered (unconquered, undefeated)
- आबभाषे (ābabhāṣe) - spoke (spoke, addressed)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- विद्वान् (vidvān) - the wise one (wise, learned, knowing)
- इदम् (idam) - these (this, these)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- अर्थवत् (arthavat) - meaningful (meaningful, significant, wealthy)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken to / addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from √vac (to speak, to say)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with Bībhatsuḥ.
वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva (Krishna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva, Krishna (son of Vasudeva)
Patronymic from Vasudeva
Note: Agent of the passive participle uktaḥ.
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Bibhatsu (Arjuna) (Bibhatsu (an epithet of Arjuna), disgusted)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorrent; an epithet of Arjuna (due to his aversion to killing kinsmen)
Desiderative of √badh (to torment) or √bhā (to be)
Commonly, it denotes 'one who shudders/abhors'. Here, it is an epithet of Arjuna.
Note: Subject of ābabhāṣe.
अपराजितः (aparājitaḥ) - unconquered (unconquered, undefeated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, undefeated
Past Passive Participle
Derived from a-para-√ji (to conquer)
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+parājita)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix - parājita – conquered, defeated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from para-√ji (to conquer)
Prefix: para
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with Bībhatsuḥ.
आबभाषे (ābabhāṣe) - spoke (spoke, addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of bhāṣ
Prefix: ā
Root: bhāṣ (class 1)
Note: ā- prefix is part of the verb.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Adverbial derivative of tad
विद्वान् (vidvān) - the wise one (wise, learned, knowing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvas
vidvas - wise, learned, knowing person
Perfect Active Participle
Derived from √vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Agrees with Bībhatsuḥ (implied subject).
इदम् (idam) - these (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Derived from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of ābabhāṣe.
अर्थवत् (arthavat) - meaningful (meaningful, significant, wealthy)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthavat
arthavat - meaningful, significant, wealthy, having purpose
Derived from artha with -mat/vat suffix
Note: Agrees with vacanam.