Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-57, verse-60

ततोऽर्जुनः प्रीतमना ववन्दे वृषभध्वजम् ।
ददर्शोत्फुल्लनयनः समस्तं तेजसां निधिम् ॥६०॥
60. tato'rjunaḥ prītamanā vavande vṛṣabhadhvajam ,
dadarśotphullanayanaḥ samastaṁ tejasāṁ nidhim.
60. tataḥ arjunaḥ prītamanāḥ vavande vṛṣabhadhvajam
dadarśa utphullanayanaḥ samastam tejasām nidhim
60. tataḥ arjunaḥ prītamanāḥ vṛṣabhadhvajam vavande
utphullanayanaḥ samastam tejasām nidhim dadarśa
60. Then Arjuna, with a pleased mind, bowed to the one whose banner bears a bull (Shiva). With blossoming eyes, he beheld the entire repository of splendors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (a Pandava prince)
  • प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - with a pleased mind, joyful, contented
  • ववन्दे (vavande) - bowed, saluted, worshipped
  • वृषभध्वजम् (vṛṣabhadhvajam) - Shiva (to the one whose banner bears a bull (Shiva))
  • ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
  • उत्फुल्लनयनः (utphullanayanaḥ) - with blossoming eyes, with wide-open eyes (in wonder)
  • समस्तम् (samastam) - the entire, all, whole
  • तेजसाम् (tejasām) - of splendors, of energies, of glories
  • निधिम् (nidhim) - treasure, repository, storehouse

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (a Pandava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince), white, silvery
प्रीतमनाः (prītamanāḥ) - with a pleased mind, joyful, contented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītamanas
prītamanas - pleased in mind, joyful, contented
Compound type : bahuvrīhi (prīta+manas)
  • prīta – pleased, delighted, satisfied
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'prī' (to please, to gladden)
    Root: prī (class 4)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
ववन्दे (vavande) - bowed, saluted, worshipped
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of vand
Perfect Mood
Perfect tense, 3rd person singular, Ātmanepada, of the root 'vand'.
Root: vand (class 1)
वृषभध्वजम् (vṛṣabhadhvajam) - Shiva (to the one whose banner bears a bull (Shiva))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣabhadhvaja
vṛṣabhadhvaja - one whose banner is a bull (an epithet of Shiva)
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣabha+dhvaja)
  • vṛṣabha – bull, chief, excellent
    noun (masculine)
  • dhvaja – banner, flag, emblem, sign
    noun (masculine)
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Mood
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of the root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
उत्फुल्लनयनः (utphullanayanaḥ) - with blossoming eyes, with wide-open eyes (in wonder)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utphullanayana
utphullanayana - having wide-open or blossoming eyes
Compound type : bahuvrīhi (utphulla+nayana)
  • utphulla – blossomed, open, expanded
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'phull' (to open, expand) with prefix 'ud'.
    Prefix: ud
    Root: phull (class 1)
  • nayana – eye, leading, guiding
    noun (neuter)
    Root: nī (class 1)
समस्तम् (samastam) - the entire, all, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samasta
samasta - entire, whole, all, collected
Past Passive Participle
From root 'as' (to be) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: as (class 2)
Note: Agrees with 'nidhim' which is masculine, so 'samastam' acts as an adjective modifying a masculine noun.
तेजसाम् (tejasām) - of splendors, of energies, of glories
(noun)
Genitive, neuter, plural of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, power, glory
निधिम् (nidhim) - treasure, repository, storehouse
(noun)
Accusative, masculine, singular of nidhi
nidhi - treasure, store, repository, fund
Root: dhā (class 3)