महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-57, verse-64
सरोऽमृतमयं दिव्यमभ्याशे शत्रुसूदनौ ।
तत्र मे तद्धनुर्दिव्यं शरश्च निहितः पुरा ॥६४॥
तत्र मे तद्धनुर्दिव्यं शरश्च निहितः पुरा ॥६४॥
64. saro'mṛtamayaṁ divyamabhyāśe śatrusūdanau ,
tatra me taddhanurdivyaṁ śaraśca nihitaḥ purā.
tatra me taddhanurdivyaṁ śaraśca nihitaḥ purā.
64.
saraḥ amṛtamayaṃ divyam abhyāśe śatrusūdanau
tatra me tat dhanuḥ divyaṃ śaraḥ ca nihitaḥ purā
tatra me tat dhanuḥ divyaṃ śaraḥ ca nihitaḥ purā
64.
śatrusūdanau abhyāśe divyam amṛtamayaṃ saraḥ
tatra purā me tat divyaṃ dhanuḥ ca śaraḥ nihitaḥ
tatra purā me tat divyaṃ dhanuḥ ca śaraḥ nihitaḥ
64.
O destroyers of enemies (śatrusūdanau)! A divine, nectar-filled lake (saras) is nearby. There, my divine bow and arrow were placed long ago.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सरः (saraḥ) - lake, pond
- अमृतमयं (amṛtamayaṁ) - full of nectar, consisting of nectar, immortal
- दिव्यम् (divyam) - divine, celestial, heavenly
- अभ्याशे (abhyāśe) - near, in the vicinity, close by
- शत्रुसूदनौ (śatrusūdanau) - O Krishna and Arjuna (O destroyers of enemies)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- मे (me) - my, to me, for me
- तत् (tat) - that, that one
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- दिव्यं (divyaṁ) - divine, celestial, heavenly
- शरः (śaraḥ) - arrow
- च (ca) - and, also
- निहितः (nihitaḥ) - placed, deposited, put down
- पुरा (purā) - formerly, previously, long ago
Words meanings and morphology
सरः (saraḥ) - lake, pond
(noun)
Nominative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
अमृतमयं (amṛtamayaṁ) - full of nectar, consisting of nectar, immortal
(adjective)
Nominative, neuter, singular of amṛtamaya
amṛtamaya - full of nectar, consisting of nectar, immortal, ambrosial
formed from amṛta (nectar) and the suffix -maya (made of, full of)
दिव्यम् (divyam) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Nominative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
अभ्याशे (abhyāśe) - near, in the vicinity, close by
(noun)
Locative, masculine, singular of abhyāśa
abhyāśa - proximity, vicinity, nearness
Prefixes: abhi+ā
Root: aś (class 5)
शत्रुसूदनौ (śatrusūdanau) - O Krishna and Arjuna (O destroyers of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, dual of śatrusūdana
śatrusūdana - destroyer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+sūdana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - sūdana – destroyer, killer
noun (masculine)
derived from root sūd (to kill, destroy)
Root: sūd (class 10)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
locative of tad, used as an indeclinable adverb
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Enclitic form of mad
तत् (tat) - that, that one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Used here as a demonstrative adjective for 'dhanuḥ'.
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
दिव्यं (divyaṁ) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Nominative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly
शरः (śaraḥ) - arrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed, shaft
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निहितः (nihitaḥ) - placed, deposited, put down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihita
nihita - placed, deposited, put down, inherent
Past Passive Participle
formed from root dhā (to place) with prefix ni and suffix -ta
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
पुरा (purā) - formerly, previously, long ago
(indeclinable)