महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-57, verse-30
तांश्च शैलान्व्रजन्पार्थः प्रेक्षते सहकेशवः ।
शुभैः प्रस्रवणैर्जुष्टान्हेमधातुविभूषितान् ॥३०॥
शुभैः प्रस्रवणैर्जुष्टान्हेमधातुविभूषितान् ॥३०॥
30. tāṁśca śailānvrajanpārthaḥ prekṣate sahakeśavaḥ ,
śubhaiḥ prasravaṇairjuṣṭānhemadhātuvibhūṣitān.
śubhaiḥ prasravaṇairjuṣṭānhemadhātuvibhūṣitān.
30.
tān ca śailān vrajan pārthaḥ prekṣate saha-keśavaḥ
śubhaiḥ prasravaṇaiḥ juṣṭān hema-dhātu-vibhūṣitān
śubhaiḥ prasravaṇaiḥ juṣṭān hema-dhātu-vibhūṣitān
30.
pārthaḥ saha-keśavaḥ vrajan tān śailān śubhaiḥ
prasravaṇaiḥ juṣṭān hema-dhātu-vibhūṣitān ca prekṣate
prasravaṇaiḥ juṣṭān hema-dhātu-vibhūṣitān ca prekṣate
30.
Arjuna (pārtha), accompanied by Keshava (Krishna), saw those mountains as he traveled, mountains that were endowed with beautiful springs and adorned with golden ores.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those
- च (ca) - and, also
- शैलान् (śailān) - mountains, rocks
- व्रजन् (vrajan) - going, traveling, moving
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
- प्रेक्षते (prekṣate) - sees, observes, looks at
- सह-केशवः (saha-keśavaḥ) - with Keshava, accompanied by Keshava
- शुभैः (śubhaiḥ) - by auspicious, by beautiful, by bright
- प्रस्रवणैः (prasravaṇaiḥ) - by springs, by streams, by waterfalls
- जुष्टान् (juṣṭān) - endowed with, frequented by, served by, beloved
- हेम-धातु-विभूषितान् (hema-dhātu-vibhūṣitān) - adorned with golden minerals/ores
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शैलान् (śailān) - mountains, rocks
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaila
śaila - mountain, rock, hill
व्रजन् (vrajan) - going, traveling, moving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vrajat
vrajat - going, moving, traveling
Present Active Participle
Derived from the root 'vraj' (to go, walk).
Root: vraj (class 1)
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - Arjuna (son of Pṛthā), son of a king, a warrior
Derived from 'pṛthā' (another name for Kuntī, Arjuna's mother).
प्रेक्षते (prekṣate) - sees, observes, looks at
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prekṣ
Derived from root 'īkṣ' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
सह-केशवः (saha-keśavaḥ) - with Keshava, accompanied by Keshava
(compound)
Compound type : avyayībhāva / karmadhāraya (saha+keśava)
- saha – with, together with
indeclinable - keśava – Keshava (a name of Krishna/Vishnu), having beautiful hair
proper noun (masculine)
शुभैः (śubhaiḥ) - by auspicious, by beautiful, by bright
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, bright, pure
प्रस्रवणैः (prasravaṇaiḥ) - by springs, by streams, by waterfalls
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prasravaṇa
prasravaṇa - spring, stream, waterfall, fountain
Prefix: pra
Root: sru (class 1)
जुष्टान् (juṣṭān) - endowed with, frequented by, served by, beloved
(adjective)
Accusative, masculine, plural of juṣṭa
juṣṭa - frequented, endowed with, served, beloved, liked
Past Passive Participle
Derived from the root 'juṣ' (to like, to frequent).
Root: juṣ (class 1)
हेम-धातु-विभूषितान् (hema-dhātu-vibhūṣitān) - adorned with golden minerals/ores
(compound)
Compound type : tatpuruṣa / bahuvrīhi (hema+dhātu+vibhūṣita)
- hema – gold
noun (neuter) - dhātu – mineral, ore, element, constituent
noun (masculine)
Root: dhā (class 3) - vibhūṣita – adorned, decorated, ornamented
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhūṣ' (to adorn) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)