महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-57, verse-17
यदि तद्विदितं तेऽद्य श्वो हन्तासि जयद्रथम् ।
अथ ज्ञातुं प्रपद्यस्व मनसा वृषभध्वजम् ॥१७॥
अथ ज्ञातुं प्रपद्यस्व मनसा वृषभध्वजम् ॥१७॥
17. yadi tadviditaṁ te'dya śvo hantāsi jayadratham ,
atha jñātuṁ prapadyasva manasā vṛṣabhadhvajam.
atha jñātuṁ prapadyasva manasā vṛṣabhadhvajam.
17.
yadi tat viditaṃ te adya śvo hantā asi jayadratham
atha jñātuṃ prapadyasva manasā vṛṣabhadhvajam
atha jñātuṃ prapadyasva manasā vṛṣabhadhvajam
17.
yadi tat te adya viditaṃ (asti),
(tadā) śvaḥ jayadratham hantā asi.
atha (cet na),
jñātuṃ manasā vṛṣabhadhvajam prapadyasva.
(tadā) śvaḥ jayadratham hantā asi.
atha (cet na),
jñātuṃ manasā vṛṣabhadhvajam prapadyasva.
17.
If that (weapon) is known to you today, then tomorrow you will indeed kill Jayadratha. Otherwise, mentally approach Vrṣabhadhvaja (Shiva) to learn about it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - introducing a conditional clause (if, whether)
- तत् (tat) - referring to the Pāśupata weapon mentioned in the previous verse (that, it)
- विदितम् (viditam) - already familiar with the weapon's details and use (known, understood)
- ते (te) - known to you (dative of possessor or agent) (to you, by you)
- अद्य (adya) - at the present time (today, now)
- श्वो (śvo) - on the next day, referring to the day of Jayadratha's death (tomorrow)
- हन्ता (hantā) - you will be the killer (killer, one who will kill)
- असि (asi) - forms the future tense with 'hantā' (you are)
- जयद्रथम् (jayadratham) - The target of Arjuna's vow and action. (Jayadratha)
- अथ (atha) - introducing an alternative course of action if the condition is not met (then, now, otherwise)
- ज्ञातुम् (jñātum) - to acquire knowledge about the weapon (to know, to learn)
- प्रपद्यस्व (prapadyasva) - seek guidance or knowledge from Shiva (approach, resort to, seek refuge in)
- मनसा (manasā) - implies meditation or intense mental focus (by mind, mentally)
- वृषभध्वजम् (vṛṣabhadhvajam) - an epithet for Shiva, whose emblem is Nandi (the bull) (whose banner is a bull)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - introducing a conditional clause (if, whether)
(indeclinable)
तत् (tat) - referring to the Pāśupata weapon mentioned in the previous verse (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the clause 'tat viditam'.
विदितम् (viditam) - already familiar with the weapon's details and use (known, understood)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vidita
vidita - known, understood, ascertained
Past Passive Participle
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Predicative adjective.
ते (te) - known to you (dative of possessor or agent) (to you, by you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of 2nd person pronoun.
Note: Dative of recipient.
अद्य (adya) - at the present time (today, now)
(indeclinable)
From idam + dyas.
श्वो (śvo) - on the next day, referring to the day of Jayadratha's death (tomorrow)
(indeclinable)
हन्ता (hantā) - you will be the killer (killer, one who will kill)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - killer, slayer, destroyer
Agent noun / Future Active Participle
From root han (to kill), with -tṛ suffix. Used here predicatively with 'asi' to form a future tense.
Root: han (class 2)
Note: Used as future verb with 'asi'.
असि (asi) - forms the future tense with 'hantā' (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
2nd person singular present indicative active.
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb with 'hantā' to express future.
जयद्रथम् (jayadratham) - The target of Arjuna's vow and action. (Jayadratha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (name of the king of Sindhu)
Note: Object of 'hantā'.
अथ (atha) - introducing an alternative course of action if the condition is not met (then, now, otherwise)
(indeclinable)
Conjunction.
ज्ञातुम् (jñātum) - to acquire knowledge about the weapon (to know, to learn)
(indeclinable)
Infinitive
Formed with suffix -tum.
Root: jñā (class 9)
Note: Expresses purpose.
प्रपद्यस्व (prapadyasva) - seek guidance or knowledge from Shiva (approach, resort to, seek refuge in)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of prapad
Imperative
From root pad (to go) with prefix pra-. 2nd person singular imperative middle voice.
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Command to Arjuna.
मनसा (manasā) - implies meditation or intense mental focus (by mind, mentally)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought
Stem ends in -s.
Root: man (class 4)
Note: Adverbial instrumental.
वृषभध्वजम् (vṛṣabhadhvajam) - an epithet for Shiva, whose emblem is Nandi (the bull) (whose banner is a bull)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣabhadhvaja
vṛṣabhadhvaja - he whose banner is a bull; an epithet for Shiva
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣabha+dhvaja)
- vṛṣabha – bull, chief, excellent
noun (masculine)
Root: vṛṣ (class 1) - dhvaja – banner, flag, emblem
noun (masculine)
From root dhvaj (to move swiftly, to shine).
Root: dhvaj (class 1)
Note: Object of 'prapadyasva'.