Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-57, verse-58

नमो हिरण्यवर्णाय हिरण्यकवचाय च ।
भक्तानुकम्पिने नित्यं सिध्यतां नौ वरः प्रभो ॥५८॥
58. namo hiraṇyavarṇāya hiraṇyakavacāya ca ,
bhaktānukampine nityaṁ sidhyatāṁ nau varaḥ prabho.
58. namaḥ hiraṇyavarṇāya hiraṇyakavacāya ca
bhaktānukampine nityam sidhyatām nau varaḥ prabho
58. prabho namaḥ hiraṇyavarṇāya hiraṇyakavacāya
ca bhaktānukampine nityam nau varaḥ sidhyatām
58. O Lord, salutations to the one with a golden complexion and golden armor, who is always compassionate towards devotees. May our boon be granted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नमः (namaḥ) - salutation, obeisance, homage
  • हिरण्यवर्णाय (hiraṇyavarṇāya) - to the golden-colored one, to the one with golden complexion
  • हिरण्यकवचाय (hiraṇyakavacāya) - to the golden-armored one, to the one with a golden shield
  • (ca) - and, also
  • भक्तानुकम्पिने (bhaktānukampine) - to the one compassionate to devotees, to the one who shows favor to devotees
  • नित्यम् (nityam) - always, eternally, constantly
  • सिध्यताम् (sidhyatām) - may it be accomplished, let it succeed, may it be fulfilled
  • नौ (nau) - to us (dual), for us (dual)
  • वरः (varaḥ) - boon, blessing, excellent thing
  • प्रभो (prabho) - O Lord, O Master

Words meanings and morphology

नमः (namaḥ) - salutation, obeisance, homage
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
हिरण्यवर्णाय (hiraṇyavarṇāya) - to the golden-colored one, to the one with golden complexion
(adjective)
Dative, masculine, singular of hiraṇyavarṇa
hiraṇyavarṇa - golden-colored, having a golden complexion
Compound type : bahuvrīhi (hiraṇya+varṇa)
  • hiraṇya – gold, golden
    noun (neuter)
  • varṇa – color, complexion, outward appearance
    noun (masculine)
हिरण्यकवचाय (hiraṇyakavacāya) - to the golden-armored one, to the one with a golden shield
(adjective)
Dative, masculine, singular of hiraṇyakavaca
hiraṇyakavaca - golden-armored, having golden armor
Compound type : bahuvrīhi (hiraṇya+kavaca)
  • hiraṇya – gold, golden
    noun (neuter)
  • kavaca – armor, cuirass, shield
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
भक्तानुकम्पिने (bhaktānukampine) - to the one compassionate to devotees, to the one who shows favor to devotees
(adjective)
Dative, masculine, singular of bhaktānukampin
bhaktānukampin - compassionate towards devotees, favoring devotees
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhakta+anukampin)
  • bhakta – devotee, worshipful, attached to
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'bhaj' (to divide, to serve, to worship)
    Root: bhaj (class 1)
  • anukampin – compassionate, sympathetic, favoring
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective from root 'kamp' with prefix 'anu'
    From root 'kamp' (to tremble) with prefix 'anu' (after, with), implying 'to tremble with' or 'to sympathize'.
    Prefix: anu
    Root: kamp (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, eternally, constantly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of the neuter accusative singular form of the adjective 'nitya'.
सिध्यताम् (sidhyatām) - may it be accomplished, let it succeed, may it be fulfilled
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (lot) of sidh
Imperative Mood
3rd person singular, Ātmanepada, of the root 'sidh'
Root: sidh (class 4)
नौ (nau) - to us (dual), for us (dual)
(pronoun)
Dative, dual of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: The dual form 'nau' can be dative or genitive. Here, 'for us' (dative) makes more sense in context of 'varaḥ sidhyatām'.
वरः (varaḥ) - boon, blessing, excellent thing
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, wish, choice, best, excellent
Root: vṛ (class 9)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful, supreme being
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)