बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-43, verse-73
शत्रौ स्वल्पं वदेदित्थमष्टमेशादपि स्मृतम् ।
मित्रमध्याऽरिभावस्थे तस्मिन्नेवं फलं वदेत् ॥७३॥
मित्रमध्याऽरिभावस्थे तस्मिन्नेवं फलं वदेत् ॥७३॥
73. śatrau svalpaṃ vadeditthamaṣṭameśādapi smṛtam .
mitramadhyā'ribhāvasthe tasminnevaṃ phalaṃ vadet.
mitramadhyā'ribhāvasthe tasminnevaṃ phalaṃ vadet.
73.
śatrau svalpam vadet ittham aṣṭameśāt api smṛtam
mitra-madhya-ari-bhāvasthe tasmin evam phalam vadet
mitra-madhya-ari-bhāvasthe tasmin evam phalam vadet
73.
One should declare a short life when (the lord of the ascendant is) an enemy (of the Sun). This principle is also remembered similarly for the lord of the eighth house. When that (stronger) planet (from the ascendant or 8th lord) is situated in a friendly, neutral, or inimical sign respectively, one should declare the corresponding result (long, medium, or short life).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शत्रौ (śatrau) - When the lord of the ascendant is an enemy of the Sun (when an enemy (is))
- स्वल्पम् (svalpam) - short, little
- वदेत् (vadet) - one should say, declare
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
- अष्टमेशात् (aṣṭameśāt) - from/regarding the lord of the eighth house
- अपि (api) - also, even
- स्मृतम् (smṛtam) - is remembered, declared (as per tradition)
- मित्र-मध्य-अरि-भावस्थे (mitra-madhya-ari-bhāvasthe) - when situated in a friendly, neutral, or inimical sign
- तस्मिन् (tasmin) - When the stronger planet is (in that (context), when that (one is))
- एवम् (evam) - thus, in this way, similarly
- फलम् (phalam) - result, fruit, consequence
- वदेत् (vadet) - one should say, declare
Words meanings and morphology
शत्रौ (śatrau) - When the lord of the ascendant is an enemy of the Sun (when an enemy (is))
(noun)
Locative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
Note: Used in a locative absolute construction
स्वल्पम् (svalpam) - short, little
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svalpa
svalpa - small, little, short
Compound type : karmadhāraya (su+alpa)
- su – good, well, very
indeclinable - alpa – small, little
adjective (neuter)
Note: Implied: 'svalpam āyuḥ' (short life)
वदेत् (vadet) - one should say, declare
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vad
Root: vad (class 1)
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner
(indeclinable)
अष्टमेशात् (aṣṭameśāt) - from/regarding the lord of the eighth house
(noun)
Ablative, masculine, singular of aṣṭameśa
aṣṭameśa - lord of the eighth house
Compound type : tatpurusha (aṣṭama+īśa)
- aṣṭama – eighth
adjective (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
स्मृतम् (smṛtam) - is remembered, declared (as per tradition)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, traditional, declared
Past Passive Participle
Derived from root smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
मित्र-मध्य-अरि-भावस्थे (mitra-madhya-ari-bhāvasthe) - when situated in a friendly, neutral, or inimical sign
(adjective)
Locative, masculine, singular of mitra-madhya-ari-bhāvastha
mitra-madhya-ari-bhāvastha - situated in a friendly, neutral, or inimical sign/house
Compound type : dvandva-tatpurusha (mitra+madhya+ari+bhāvastha)
- mitra – friend
noun (masculine) - madhya – neutral
adjective (neuter) - ari – enemy
noun (masculine) - bhāvastha – situated in a house/sign
adjective (masculine)
Note: Agrees with tasmin; part of a locative absolute construction
तस्मिन् (tasmin) - When the stronger planet is (in that (context), when that (one is))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to the stronger planet (Lagnesh or Ashtamesh); used in a locative absolute construction
एवम् (evam) - thus, in this way, similarly
(indeclinable)
फलम् (phalam) - result, fruit, consequence
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence
वदेत् (vadet) - one should say, declare
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vad
Root: vad (class 1)