Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,43

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-43, verse-13

स्वायुषो लग्नगे सूर्ये मङ्गले च शनैश्चरे ।
तदर्धं शुभसंदृष्टे पातयेद् द्विजसत्तम ॥१३॥
13. svāyuṣo lagnage sūrye maṅgale ca śanaiścare .
tadardhaṃ śubhasaṃdṛṣṭe pātayed dvijasattama.
13. sva-āyuṣaḥ lagnage sūrye maṅgale ca śanaiścare
tat-ardham śubha-saṃdṛṣṭe pātayet dvija-sattama
13. O best among the twice-born (dvijasattama)! When the Sun (sūrya), Mars (maṅgala), and Saturn (śanaiścara) are in the ascendant (lagna), half (ardha) of their own (sva) life-span (āyus) should be reduced (pātayed). If (they are) aspected (saṃdṛṣṭa) by a benefic (śubha), [the reduction is modified].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्व-आयुषः (sva-āyuṣaḥ) - of their (Sun, Mars, Saturn) own allotted life-span (āyus) (of one's own life-span)
  • लग्नगे (lagnage) - when positioned in the ascendant (lagna) (in the ascendant, being in the ascendant)
  • सूर्ये (sūrye) - when the Sun is
  • मङ्गले (maṅgale) - when Mars (planet) is (when Mars is, in auspiciousness)
  • (ca) - and, also
  • शनैश्चरे (śanaiścare) - when Saturn is
  • तत्-अर्धम् (tat-ardham) - half of that [life-span] (half of that)
  • शुभ-संदृष्टे (śubha-saṁdṛṣṭe) - if aspected (saṃdṛṣṭa) by a benefic (śubha) planet (when seen by a benefic)
  • पातयेत् (pātayet) - should reduce (the life-span) (should cause to fall, should reduce, should throw down)
  • द्विज-सत्तम (dvija-sattama) - O best among the Brahmins (O best among the twice-born)

Words meanings and morphology

स्व-आयुषः (sva-āyuṣaḥ) - of their (Sun, Mars, Saturn) own allotted life-span (āyus) (of one's own life-span)
(noun)
Genitive, neuter, singular of svāyus
svāyus - one's own life, self-life
Compound type : Tatpuruṣa (sva+āyus)
  • sva – own, one's own
    pronoun (masculine)
  • āyus – life, life-span, vitality
    noun (neuter)
लग्नगे (lagnage) - when positioned in the ascendant (lagna) (in the ascendant, being in the ascendant)
(adjective)
Locative, masculine, singular of lagnaga
lagnaga - situated in the ascendant
Compound type : Tatpuruṣa (lagna+ga)
  • lagna – ascendant, rising sign
    noun (masculine)
    Root: lag (class 1)
  • ga – going, being, situated
    adjective (masculine)
    Derived from root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with 'sūrye', 'maṅgale', 'śanaiścare'.
सूर्ये (sūrye) - when the Sun is
(noun)
Locative, masculine, singular of sūrya
sūrya - Sun, the solar deity
Note: Part of a locative absolute construction.
मङ्गले (maṅgale) - when Mars (planet) is (when Mars is, in auspiciousness)
(noun)
Locative, masculine, singular of maṅgala
maṅgala - auspicious, beneficial, Mars (planet)
Note: Part of a locative absolute construction.
(ca) - and, also
(indeclinable)
शनैश्चरे (śanaiścare) - when Saturn is
(noun)
Locative, masculine, singular of śanaiścara
śanaiścara - Saturn (literally 'slow-mover')
Derived from śanaiḥ (slowly) + cara (mover)
Compound type : Tatpuruṣa (śanaiḥ+cara)
  • śanaiḥ – slowly, gradually
    indeclinable
  • cara – moving, mover
    adjective (masculine)
    Derived from root car (to move)
    Root: car (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
तत्-अर्धम् (tat-ardham) - half of that [life-span] (half of that)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tadardha
tadardha - half of that
Compound type : Tatpuruṣa (tat+ardha)
  • tat – that, that one
    pronoun (neuter)
  • ardha – half, a half
    noun (neuter)
Note: Object of 'pātayet'.
शुभ-संदृष्टे (śubha-saṁdṛṣṭe) - if aspected (saṃdṛṣṭa) by a benefic (śubha) planet (when seen by a benefic)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śubhasaṃdṛṣṭa
śubhasaṁdṛṣṭa - seen by a benefic, aspected by an auspicious planet
Compound type : Tatpuruṣa (śubha+saṃdṛṣṭa)
  • śubha – auspicious, beneficial, a benefic planet
    noun (masculine)
  • saṃdṛṣṭa – seen, observed, perceived
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root dṛś with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: dṛś (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, referring to the planets (Sun, Mars, Saturn).
पातयेत् (pātayet) - should reduce (the life-span) (should cause to fall, should reduce, should throw down)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pāt
Causative, then Optative
Causative stem pātaya from root pat (to fall)
Root: pat (class 1)
द्विज-सत्तम (dvija-sattama) - O best among the Brahmins (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+sattama)
  • dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
    noun (masculine)
    Derived from dvi (two) + jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
  • sattama – best, excellent, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama