बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-43, verse-33
अथाऽन्यदपि वक्ष्यामि श्र्रिणु त्वं द्विजसत्तम ।
कैश्चिल्लग्नाष्टमेशाभ्यां मन्देन्दुभ्यां तथैव च ॥३३॥
कैश्चिल्लग्नाष्टमेशाभ्यां मन्देन्दुभ्यां तथैव च ॥३३॥
33. athā'nyadapi vakṣyāmi śrriṇu tvaṃ dvijasattama .
kaiścillagnāṣṭameśābhyāṃ mandendubhyāṃ tathaiva ca.
kaiścillagnāṣṭameśābhyāṃ mandendubhyāṃ tathaiva ca.
33.
atha anyat api vakṣyāmi śṛṇu tvam dvijasattama kaiścit
lagna-aṣṭameśābhyām manda-indubhyām tathā eva ca
lagna-aṣṭameśābhyām manda-indubhyām tathā eva ca
33.
O best among the twice-born (dvija), now listen, I will also explain another method. Some (astrologers calculate longevity) from the lords of the Ascendant (lagna) and the eighth house, and similarly from the Moon (indu) and Saturn (manda).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now (introducing a new topic) (now, then, moreover, thus)
- अन्यत् (anyat) - another (method) (another, other)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will explain (I will speak, I will say, I will explain)
- शृणु (śṛṇu) - listen (imperative) (listen, hear)
- त्वम् (tvam) - you (the listener, Parashara's disciple) (you)
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born (dvija), addressing Parashara's disciple. (best among the twice-born)
- कैश्चित् (kaiścit) - by some (astrologers/authors) (by some, by certain ones)
- लग्न-अष्टमेशाभ्याम् (lagna-aṣṭameśābhyām) - (longevity is calculated) by the lords of the ascendant (lagna) and the eighth house (by the lords of the ascendant and the eighth house)
- मन्द-इन्दुभ्याम् (manda-indubhyām) - (longevity is calculated) by Saturn (manda) and the Moon (indu) (by Saturn and the Moon)
- तथा (tathā) - likewise (thus, so, likewise)
- एव (eva) - (emphatic particle) (only, just, indeed, verily)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now (introducing a new topic) (now, then, moreover, thus)
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - another (method) (another, other)
(pronoun)
neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Sandhi form of 'anyad'.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will explain (I will speak, I will say, I will explain)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Tense, 1st Person Singular
From root vac (to speak). Future tense form.
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen (imperative) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Mood, 2nd Person Singular
From root śru (to hear). Imperative form.
Root: śru (class 5)
त्वम् (tvam) - you (the listener, Parashara's disciple) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Pronominal stem for second person.
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born (dvija), addressing Parashara's disciple. (best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (brāhmaṇas)
Compound of dvija (twice-born) and sattama (best).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya; bird; tooth)
noun (masculine)
From dvi (two) + jan (to be born). Born twice.
Root: jan (class 4) - sattama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
Superlative of sat (good, existing).
Root: as (class 2)
कैश्चित् (kaiścit) - by some (astrologers/authors) (by some, by certain ones)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of kimcit
kimcit - some, any, certain
kim (what) + cit (particle).
Note: Sandhi form of 'kaiścid'.
लग्न-अष्टमेशाभ्याम् (lagna-aṣṭameśābhyām) - (longevity is calculated) by the lords of the ascendant (lagna) and the eighth house (by the lords of the ascendant and the eighth house)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of lagnāṣṭameśa
lagnāṣṭameśa - lords of the lagna and 8th house
Dvandva compound of lagneśa (lord of lagna) and aṣṭameśa (lord of 8th). lagna (ascendant) + aṣṭama (eighth) + īśa (lord).
Compound type : dvandva (lagneśa+aṣṭameśa)
- lagneśa – lord of the ascendant (lagna)
noun (masculine)
Compound of lagna (ascendant) and īśa (lord). - aṣṭameśa – lord of the eighth (house)
noun (masculine)
Compound of aṣṭama (eighth) and īśa (lord).
Note: Refers to the two lords as agents of calculation.
मन्द-इन्दुभ्याम् (manda-indubhyām) - (longevity is calculated) by Saturn (manda) and the Moon (indu) (by Saturn and the Moon)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of mandendu
mandendu - Saturn and the Moon
Dvandva compound of manda (Saturn) and indu (Moon).
Compound type : dvandva (manda+indu)
- manda – slow, dull; name of the planet Saturn
proper noun (masculine)
Root: mand (class 1) - indu – drop, moon
noun (masculine)
Root: und (class 7)
Note: Refers to the two planets as agents of calculation.
तथा (tathā) - likewise (thus, so, likewise)
(indeclinable)
एव (eva) - (emphatic particle) (only, just, indeed, verily)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.