मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-113, verse-72
मार्कण्डेय उवाच ।
ततस्तयोः स राजेन्द्रश्चक्रे वैवाहिकं क्रमम् ।
मुदावत्याश्च दुहितुर्भलन्दनसुतस्य वै ॥७२॥
ततस्तयोः स राजेन्द्रश्चक्रे वैवाहिकं क्रमम् ।
मुदावत्याश्च दुहितुर्भलन्दनसुतस्य वै ॥७२॥
72. mārkaṇḍeya uvāca .
tatastayoḥ sa rājendraścakre vaivāhikaṃ kramam .
mudāvatyāśca duhiturbhalandanasutasya vai.
tatastayoḥ sa rājendraścakre vaivāhikaṃ kramam .
mudāvatyāśca duhiturbhalandanasutasya vai.
72.
mārkaṇḍeya uvāca | tataḥ tayoḥ sa rājendraḥ cakre vaivāhikam
kramam | mudāvatyāḥ ca duhituḥ bhalandanasutasya vai
kramam | mudāvatyāḥ ca duhituḥ bhalandanasutasya vai
72.
Mārkaṇḍeya said: "Then that king of kings performed the marriage ritual for those two: for Mudāvatī, his daughter, and for the son of Bhalandana."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (the narrator) (Mārkaṇḍeya (a sage))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, thence, afterwards)
- तयोः (tayoḥ) - for those two (of those two, for those two)
- स (sa) - that (king) (he, that)
- राजेन्द्रः (rājendraḥ) - the king of kings (referring to the father of Mudāvatī) (lord of kings, supreme king, emperor)
- चक्रे (cakre) - performed (he did, he made, he performed)
- वैवाहिकम् (vaivāhikam) - marriage (ritual) (relating to marriage, nuptial)
- क्रमम् (kramam) - ritual, procedure (course, order, method, ritual)
- मुदावत्याः (mudāvatyāḥ) - of Mudāvatī
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- दुहितुः (duhituḥ) - (who is) the daughter (of the king) (of the daughter)
- भलन्दनसुतस्य (bhalandanasutasya) - of the son of Bhalandana (the Prince) (of the son of Bhalandana)
- वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, verily)
Words meanings and morphology
मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (the narrator) (Mārkaṇḍeya (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
A patronymic, son of Mṛkaṇḍu
Note: Subject of uvāca
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect, 3rd person singular
Root vac (2nd class vakti). Reduplicated perfect
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
Derived from tad + tas suffix
तयोः (tayoḥ) - for those two (of those two, for those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Mudāvatī and Bhalandana's son
स (sa) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजेन्द्रः (rājendraḥ) - the king of kings (referring to the father of Mudāvatī) (lord of kings, supreme king, emperor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājendra
rājendra - lord of kings, supreme king, emperor
Compound: rājan (king) + indra (chief, lord)
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king
noun (masculine) - indra – chief, lord
noun (masculine)
Note: Subject of cakre
चक्रे (cakre) - performed (he did, he made, he performed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect, 3rd person singular
Root kṛ (8th class karoti). Middle voice
Root: kṛ (class 8)
वैवाहिकम् (vaivāhikam) - marriage (ritual) (relating to marriage, nuptial)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vaivāhika
vaivāhika - relating to marriage, nuptial
Derived from vivāha (marriage)
क्रमम् (kramam) - ritual, procedure (course, order, method, ritual)
(noun)
Accusative, masculine, singular of krama
krama - step, course, order, method, ritual
From root kram (to step, go)
Root: kram (class 1)
Note: Refers to the marriage ceremony
मुदावत्याः (mudāvatyāḥ) - of Mudāvatī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of mudāvatī
mudāvatī - Mudāvatī (name meaning 'joyful')
From mudā (joy) + vatī (possessing, feminine suffix)
Note: One of the two for whom the ritual is performed
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
दुहितुः (duhituḥ) - (who is) the daughter (of the king) (of the daughter)
(noun)
Genitive, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
ṛ-stem noun
Note: Refers to Mudāvatī as the daughter
भलन्दनसुतस्य (bhalandanasutasya) - of the son of Bhalandana (the Prince) (of the son of Bhalandana)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhalandanasuta
bhalandanasuta - son of Bhalandana
Compound
Compound type : tatpurusha (bhalandana+suta)
- bhalandana – Bhalandana (proper name of a king)
proper noun (masculine) - suta – son, born
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root sū (to bring forth, beget)
Root: sū (class 2)
Note: Refers to the Prince
वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)