मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-113, verse-63
सुनन्दमुसलस्पर्शं यच्चकार पुनः पुनः ।
योषित्करतलस्पर्शप्रभावज्ञातिशोभना ॥६३॥
योषित्करतलस्पर्शप्रभावज्ञातिशोभना ॥६३॥
63. sunandamusalasparśaṃ yaccakāra punaḥ punaḥ .
yoṣitkaratalasparśaprabhāvajñātiśobhanā.
yoṣitkaratalasparśaprabhāvajñātiśobhanā.
63.
sunanda musala sparśam yat ca cakāra punaḥ punaḥ
| yoṣit karatalasparśa prabhāva jñāti śobhanā
| yoṣit karatalasparśa prabhāva jñāti śobhanā
63.
And he (Sheṣa) repeatedly performed that very pleasing mace-touch, while she (Mudāvatī) was beautiful and knew the power of a woman's palm-touch.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुनन्द (sunanda) - auspicious (qualifying the mace-touch) (very pleasing, auspicious, delightful)
- मुसल (musala) - mace, club
- स्पर्शम् (sparśam) - touch, contact
- यत् (yat) - that (action) which (which, what)
- च (ca) - and, also
- चकार (cakāra) - did, made, performed
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- योषित् करतलस्पर्श प्रभाव ज्ञाति शोभना (yoṣit karatalasparśa prabhāva jñāti śobhanā) - (Mudāvatī was) beautiful and knew the effect of a woman's palm-touch. (beautiful, knowing the power of a woman's palm-touch)
Words meanings and morphology
सुनन्द (sunanda) - auspicious (qualifying the mace-touch) (very pleasing, auspicious, delightful)
(adjective)
masculine, singular of sunanda
sunanda - well-delighting, very joyous, auspicious, fortunate
su- (good, well) + nanda (joy, delight)
Compound type : tatpurusha (su+nanda)
- su – good, well, excellent
indeclinable - nanda – joy, delight, happiness; causing joy
noun (masculine)
Note: Part of compound 'sunanda-musala-sparśam'.
मुसल (musala) - mace, club
(noun)
neuter, singular of musala
musala - mace, club, pestle
Note: Part of compound 'sunanda-musala-sparśam'.
स्पर्शम् (sparśam) - touch, contact
(noun)
Accusative, neuter, singular of sparśa
sparśa - touch, contact, sensation of touch
Root: spṛś (class 6)
Note: Object of 'cakāra'. The entire compound 'sunanda-musala-sparśam' refers to 'the pleasing mace-touch'.
यत् (yat) - that (action) which (which, what)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to 'sunanda musala sparśam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चकार (cakāra) - did, made, performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of √kṛ
Perfect Tense (Liṭ)
Reduplicated perfect active
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject is Sheṣa (implied from previous verse).
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Note: Adverbial.
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Note: Forms 'punaḥ punaḥ' (repeatedly).
योषित् करतलस्पर्श प्रभाव ज्ञाति शोभना (yoṣit karatalasparśa prabhāva jñāti śobhanā) - (Mudāvatī was) beautiful and knew the effect of a woman's palm-touch. (beautiful, knowing the power of a woman's palm-touch)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yoṣitkaratalasparśaprabhāvajñātiśobhanā
yoṣitkaratalasparśaprabhāvajñātiśobhanā - beautiful and knowing the power/effect of a woman's palm-touch
Compound type : bahuvrihi (yoṣit+karatala+sparśa+prabhāva+jñāti+śobhanā)
- yoṣit – woman, female
noun (feminine) - karatala – palm of the hand
noun (neuter) - sparśa – touch, contact
noun (masculine)
Root: spṛś (class 6) - prabhāva – power, might, influence, effect
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - jñāti – knowing, knowledge
adjective (feminine)
From √jñā (to know)
Root: jñā (class 9) - śobhanā – beautiful, splendid, shining
adjective (feminine)
From √śubh (to shine, be beautiful)
Root: śubh (class 1)
Note: Refers to Mudāvatī.