Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,113

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-113, verse-69

आगतान्यक्षतान्यत्र यच्चापत्यानि मे पुनः ।
तद्गृहाणाद्य शस्तेऽह्नि पाणिमस्या मयोदितम् ॥६९॥
69. āgatānyakṣatānyatra yaccāpatyāni me punaḥ .
tadgṛhāṇādya śaste'hni pāṇimasyā mayoditam.
69. āgatāni akṣatāni atra yat ca apatyāni me punaḥ |
tat gṛhāṇa adya śaste ahni pāṇim asyā mayā uditam
69. Here, accept these offerings and auspicious grains. Moreover, take my offspring (daughter) as well. Therefore, on this auspicious day, please accept her hand as I have declared.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आगतानि (āgatāni) - received (gifts/offerings) (received, arrived, obtained, present)
  • अक्षतानि (akṣatāni) - unbroken rice grains (as auspicious offerings) (unbroken, uninjured, whole; unbroken rice grains)
  • अत्र (atra) - here (here, in this place, in this matter)
  • यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
  • (ca) - and, also (and, also, moreover)
  • अपत्यानि (apatyāni) - offspring (referring to the daughter being offered) (offspring, children, descendants)
  • मे (me) - my (to me, for me, my)
  • पुनः (punaḥ) - moreover, further (again, anew, further, moreover, on the other hand)
  • तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
  • गृहाण (gṛhāṇa) - accept, take (take, accept, seize, receive)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • शस्ते (śaste) - auspicious (auspicious, praised, blessed)
  • अह्नि (ahni) - (on this) day (day)
  • पाणिम् (pāṇim) - hand
  • अस्या (asyā) - of her (of her, to her)
  • मया (mayā) - by me (the speaker, the father) (by me)
  • उदितम् (uditam) - declared, offered (spoken, uttered, declared, risen)

Words meanings and morphology

आगतानि (āgatāni) - received (gifts/offerings) (received, arrived, obtained, present)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of āgata
āgata - arrived, come, received, obtained
Past Passive Participle
From verb root gam (to go) with prefix ā (towards)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
अक्षतानि (akṣatāni) - unbroken rice grains (as auspicious offerings) (unbroken, uninjured, whole; unbroken rice grains)
(noun)
Nominative, neuter, plural of akṣata
akṣata - unbroken, uninjured, whole; unbroken rice grains
From a (not) + kṣata (injured), or from root kṣaṇ (to injure) with a prefix and suffix ta
अत्र (atra) - here (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Derived from idam (this) + tral suffix
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
(ca) - and, also (and, also, moreover)
(indeclinable)
अपत्यानि (apatyāni) - offspring (referring to the daughter being offered) (offspring, children, descendants)
(noun)
Nominative, neuter, plural of apatya
apatya - offspring, children, descendants
From ap (water, work) or apa (away) + tya (related to tan to stretch). Or from paty (related to pati master, husband) with a prefix as negation or ap prefix meaning 'from'. More commonly ap (water) related, or pat (fall) ya. But usually taken as 'offspring'
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
पुनः (punaḥ) - moreover, further (again, anew, further, moreover, on the other hand)
(indeclinable)
तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
(indeclinable)
Note: Sandhi form of tad (neuter nominative/accusative singular of demonstrative pronoun tad) used adverbially
गृहाण (gṛhāṇa) - accept, take (take, accept, seize, receive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Imperative, 2nd person singular
Root grah (9th class grahṇāti)
Root: grah (class 9)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
From idam (this) + dya (day)
शस्ते (śaste) - auspicious (auspicious, praised, blessed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of śasta
śasta - auspicious, praised, blessed, celebrated
Past Passive Participle
From root śaṃs (to praise, commend)
Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with ahni
अह्नि (ahni) - (on this) day (day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
n-stem noun
पाणिम् (pāṇim) - hand
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
Note: Object of gṛhāṇa
अस्या (asyā) - of her (of her, to her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the daughter
मया (mayā) - by me (the speaker, the father) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the past passive participle uditam
उदितम् (uditam) - declared, offered (spoken, uttered, declared, risen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udita
udita - spoken, uttered, declared; risen; well-spoken
Past Passive Participle
From root vad (to speak) with prefix ud (up, forth)
Prefix: ud
Root: vad (class 1)