मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-113, verse-70
त्वं राजपुत्र चार्वङ्ग्याः कन्याया दुहितुर्मम ।
मुदावत्या मुदा युक्तः सत्यवाक्यं कुरुष्व माम् ॥७०॥
मुदावत्या मुदा युक्तः सत्यवाक्यं कुरुष्व माम् ॥७०॥
70. tvaṃ rājaputra cārvaṅgyāḥ kanyāyā duhiturmama .
mudāvatyā mudā yuktaḥ satyavākyaṃ kuruṣva mām.
mudāvatyā mudā yuktaḥ satyavākyaṃ kuruṣva mām.
70.
tvam rājaputra cārvaṅgyāḥ kanyāyāḥ duhituḥ mama
| mudāvatyāḥ mudā yuktaḥ satyavākyam kuruṣva mām
| mudāvatyāḥ mudā yuktaḥ satyavākyam kuruṣva mām
70.
O Prince, you who are endowed with joy, make my declaration true regarding my daughter, the beautiful-limbed maiden Mudāvatī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- राजपुत्र (rājaputra) - O Prince (vocative) (son of a king, prince)
- चार्वङ्ग्याः (cārvaṅgyāḥ) - of the beautiful-limbed (maiden) (of the beautiful-limbed one)
- कन्यायाः (kanyāyāḥ) - of the maiden (of the maiden, of the virgin)
- दुहितुः (duhituḥ) - of the daughter
- मम (mama) - my (my, mine)
- मुदावत्याः (mudāvatyāḥ) - of the Princess Mudāvatī (of Mudāvatī)
- मुदा (mudā) - with joy (with joy, happily)
- युक्तः (yuktaḥ) - endowed with, united with (joined, united, endowed with, engaged in)
- सत्यवाक्यम् (satyavākyam) - true declaration, word (true speech, a true statement, promise)
- कुरुष्व (kuruṣva) - make (do, make, perform)
- माम् (mām) - me (the speaker, the father) (me)
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
राजपुत्र (rājaputra) - O Prince (vocative) (son of a king, prince)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
- rājan – king
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
चार्वङ्ग्याः (cārvaṅgyāḥ) - of the beautiful-limbed (maiden) (of the beautiful-limbed one)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of cārvaṅgī
cārvaṅgī - beautiful-limbed, having beautiful limbs
Derived from cāru (beautiful) + aṅga (limb)
Compound type : bahuvrihi (cāru+aṅga)
- cāru – beautiful, lovely
adjective - aṅga – limb, body part
noun (neuter)
Note: Agrees with kanyāyāḥ and duhituḥ
कन्यायाः (kanyāyāḥ) - of the maiden (of the maiden, of the virgin)
(noun)
Genitive, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, virgin, daughter, girl
Note: Agrees with cārvaṅgyāḥ and duhituḥ
दुहितुः (duhituḥ) - of the daughter
(noun)
Genitive, feminine, singular of duhitṛ
duhitṛ - daughter
ṛ-stem noun
Note: Agrees with cārvaṅgyāḥ and kanyāyāḥ
मम (mama) - my (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
मुदावत्याः (mudāvatyāḥ) - of the Princess Mudāvatī (of Mudāvatī)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of mudāvatī
mudāvatī - Mudāvatī (name meaning 'joyful' or 'possessing joy')
From mudā (joy) + vatī (possessing, feminine suffix)
मुदा (mudā) - with joy (with joy, happily)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight
ā-stem feminine noun
Note: Used with yuktaḥ
युक्तः (yuktaḥ) - endowed with, united with (joined, united, endowed with, engaged in)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, connected, endowed with, engaged, proper, concentrated (as in yoga)
Past Passive Participle
From root yuj (to join, connect)
Root: yuj (class 7)
सत्यवाक्यम् (satyavākyam) - true declaration, word (true speech, a true statement, promise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satyavākya
satyavākya - true speech, true statement, truthful word
Compound
Compound type : tatpurusha (satya+vākya)
- satya – truth, true
noun (neuter) - vākya – speech, word, sentence
noun (neuter)
Note: Object of kuruṣva
कुरुष्व (kuruṣva) - make (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative, 2nd person singular
Root kṛ (8th class karoti). Middle voice
Root: kṛ (class 8)
माम् (mām) - me (the speaker, the father) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Direct object, 'make me (true)' or 'make (my words) true for me'