मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-113, verse-20
तेन भिन्नात्र वसुधा सुनन्दमुशलेन तु ।
भोक्ष्यते वसुधामेतां तमजित्वा कथं भवान् ॥२०॥
भोक्ष्यते वसुधामेतां तमजित्वा कथं भवान् ॥२०॥
20. tena bhinnātra vasudhā sunandamuśalena tu .
bhokṣyate vasudhāmetāṃ tamajitvā kathaṃ bhavān.
bhokṣyate vasudhāmetāṃ tamajitvā kathaṃ bhavān.
20.
tena bhinnā atra vasudhā sunandamuśalena tu
bhokṣyate vasudhām etām tam ajitvā kathaṃ bhavān
bhokṣyate vasudhām etām tam ajitvā kathaṃ bhavān
20.
Indeed, this earth has been pierced here by him with the Sunanda mace. How will you, O king, enjoy this earth without defeating him?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him (the demon) (by him (instrumental singular masculine))
- भिन्ना (bhinnā) - has been pierced (pierced, split, broken)
- अत्र (atra) - here (here, in this place, in this matter)
- वसुधा (vasudhā) - this earth (the earth, the land)
- सुनन्दमुशलेन (sunandamuśalena) - by the Sunanda mace
- तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
- भोक्ष्यते (bhokṣyate) - will enjoy, will rule (will enjoy, will protect, will rule)
- वसुधाम् (vasudhām) - this earth (the earth, the land)
- एताम् (etām) - this (this (feminine singular accusative))
- तम् (tam) - him (the demon) (him, that (masculine singular accusative))
- अजित्वा (ajitvā) - without defeating (without conquering, without defeating)
- कथं (kathaṁ) - how (how, in what manner)
- भवान् (bhavān) - you, O king (your honor, you (masculine singular nominative, respectful))
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him (the demon) (by him (instrumental singular masculine))
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the demon ('asuraḥ').
भिन्ना (bhinnā) - has been pierced (pierced, split, broken)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhinna
bhinna - split, broken, pierced, separated
Past Passive Participle
From root 'bhid' (to split, break) with 'kta' suffix.
Root: bhid (class 7)
Note: Modifies 'vasudhā'.
अत्र (atra) - here (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Locative adverb formed from 'idam'.
वसुधा (vasudhā) - this earth (the earth, the land)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - earth, land (literally, 'holder of wealth')
Compound of 'vasu' (wealth) and 'dhā' (holding).
Compound type : karmadhāraya (vasu+dhā)
- vasu – wealth, riches, good
noun (neuter) - dhā – holding, placing, having, receptacle
noun (feminine)
From root 'dhā' (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of the passive construction.
सुनन्दमुशलेन (sunandamuśalena) - by the Sunanda mace
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sunandamuśala
sunandamuśala - the mace named Sunanda
Compound of 'sunanda' (name of the mace) and 'muśala' (mace).
Compound type : karmadhāraya (sunanda+muśala)
- sunanda – auspicious, pleasant, Sunanda (name)
proper noun (masculine)
Prefix: su
Root: nand (class 1) - muśala – mace, club, pestle
noun (neuter)
Note: Instrument by which the earth is pierced.
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
Particle expressing contrast or emphasis.
भोक्ष्यते (bhokṣyate) - will enjoy, will rule (will enjoy, will protect, will rule)
(verb)
3rd person , singular, middle, future indicative (lṛṭ) of bhuj
Future tense (lṛṭ), middle voice
From root 'bhuj' (class 7), ātmanepada in future.
Root: bhuj (class 7)
Note: Subject is 'bhavān'.
वसुधाम् (vasudhām) - this earth (the earth, the land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - earth, land (literally, 'holder of wealth')
Compound of 'vasu' (wealth) and 'dhā' (holding).
Compound type : karmadhāraya (vasu+dhā)
- vasu – wealth, riches, good
noun (neuter) - dhā – holding, placing, having, receptacle
noun (feminine)
From root 'dhā' (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
Note: Direct object of 'bhokṣyate'.
एताम् (etām) - this (this (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this (near the speaker)
Demonstrative pronoun.
Note: Modifies 'vasudhām'.
तम् (tam) - him (the demon) (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of the gerund 'ajitvā'.
अजित्वा (ajitvā) - without defeating (without conquering, without defeating)
(indeclinable)
Absolutive (gerund) with negative prefix
Negative particle 'a-' + gerund from root 'ji' (to conquer).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jitvā)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - jitvā – having conquered, having defeated
indeclinable
Absolutive (Gerund)
From root 'ji' (to conquer) with suffix 'ktvā'.
Root: ji (class 1)
Note: An indeclinable verbal form (gerund) expressing an action preceding the main verb.
कथं (kathaṁ) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
भवान् (bhavān) - you, O king (your honor, you (masculine singular nominative, respectful))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - being, existing, your honor, you
Present Active Participle
From root 'bhū' (to be) + 'śatṛ' (present active participle suffix). Declines like a noun. Used respectfully to mean 'you'.
Root: bhū (class 1)
Note: Respectful second-person pronoun, subject of 'bhokṣyate'.