मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-113, verse-26
एवं तस्य बलं भूप दानवस्य दुरात्मनः ।
मुशलस्य च ते प्रोक्तं यद्युक्तं तत्समाचर ॥२६॥
मुशलस्य च ते प्रोक्तं यद्युक्तं तत्समाचर ॥२६॥
26. evaṃ tasya balaṃ bhūpa dānavasya durātmanaḥ .
muśalasya ca te proktaṃ yadyuktaṃ tatsamācara.
muśalasya ca te proktaṃ yadyuktaṃ tatsamācara.
26.
evaṃ tasya balaṃ bhūpa dānavasya durātmanaḥ
muśalasya ca te proktam yat yuktaṃ tat samācara
muśalasya ca te proktam yat yuktaṃ tat samācara
26.
O king, in this way, the strength of that evil-minded demon and of the club has been explained to you. Now, do what is appropriate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
- तस्य (tasya) - his, of that
- बलं (balaṁ) - strength, power, might
- भूप (bhūpa) - O king, ruler
- दानवस्य (dānavasya) - of the demon
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded one, of the wicked one
- मुशलस्य (muśalasya) - of the club/pestle
- च (ca) - and
- ते (te) - to you
- प्रोक्तम् (proktam) - told, declared, explained
- यत् (yat) - what, which
- युक्तं (yuktaṁ) - proper, appropriate, fit
- तत् (tat) - that
- समाचर (samācara) - do, perform, behave, act
Words meanings and morphology
एवं (evaṁ) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies `balaṃ`.
बलं (balaṁ) - strength, power, might
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power
Note: Object of `proktam` (implied, as `proktam` is a participle).
भूप (bhūpa) - O king, ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, ruler
From bhū (earth) and pa (protector)
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
- bhū – earth
noun (feminine) - pa – protector
noun (masculine)
From √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Addressed to the king.
दानवस्य (dānavasya) - of the demon
(noun)
Genitive, masculine, singular of dānava
dānava - demon
Descendant of Danu
Note: Qualifies `balaṃ`.
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded one, of the wicked one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked (as an adjective); a wicked person (as a noun)
Compound type : karmadhāraya (dur+ātman)
- dur – bad, difficult
indeclinable
Prefix meaning 'bad', 'difficult'. - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies `dānavasya`.
मुशलस्य (muśalasya) - of the club/pestle
(noun)
Genitive, masculine, singular of muśala
muśala - club, pestle
Note: Qualifies `balaṃ` (understood).
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects `dānavasya` and `muśalasya`.
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for dative singular.
प्रोक्तम् (proktam) - told, declared, explained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - spoken, declared
Past Passive Participle
From pra-√vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies `balaṃ`.
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Begins a relative clause.
युक्तं (yuktaṁ) - proper, appropriate, fit
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, yoked, engaged, proper, fit
Past Passive Participle
From √yuj
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies `yat`.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `yat yuktaṃ`.
समाचर (samācara) - do, perform, behave, act
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of samācar
Imperative active
From sam-ā-√car
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: Command to the king.