मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-113, verse-35
ततः परिघनिस्त्रिंशशक्तिशूलपरश्वधैः ।
बाणैश्चाविरतं युद्धं तेषामासीत्सुदारुणम् ॥३५॥
बाणैश्चाविरतं युद्धं तेषामासीत्सुदारुणम् ॥३५॥
35. tataḥ parighanistriṃśaśaktiśūlaparaśvadhaiḥ .
bāṇaiścāvirataṃ yuddhaṃ teṣāmāsītsudāruṇam.
bāṇaiścāvirataṃ yuddhaṃ teṣāmāsītsudāruṇam.
35.
tataḥ parighanistriṃśaśaktiśūlaparaśvadhaiḥ
bāṇaiḥ ca aviratam yuddham teṣām āsīt sudāruṇam
bāṇaiḥ ca aviratam yuddham teṣām āsīt sudāruṇam
35.
Then, a continuous and exceedingly fierce battle ensued among them, involving maces, swords, spears, lances, battle-axes, and arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- परिघनिस्त्रिंशशक्तिशूलपरश्वधैः (parighanistriṁśaśaktiśūlaparaśvadhaiḥ) - with maces, swords, spears, lances, and battle-axes
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- च (ca) - and
- अविरतम् (aviratam) - incessant, continuous
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- आसीत् (āsīt) - was
- सुदारुणम् (sudāruṇam) - very terrible, exceedingly dreadful
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
परिघनिस्त्रिंशशक्तिशूलपरश्वधैः (parighanistriṁśaśaktiśūlaparaśvadhaiḥ) - with maces, swords, spears, lances, and battle-axes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of parighanistriṃśaśaktiśūlaparaśvadha
parighanistriṁśaśaktiśūlaparaśvadha - mace, sword, spear, lance, battle-axe
Compound type : dvandva (parigha+nistriṃśa+śakti+śūla+paraśvadha)
- parigha – iron club, mace, bolt (for a door)
noun (masculine) - nistriṃśa – sword, scimitar
noun (masculine) - śakti – spear, lance, dart; power, energy (śakti)
noun (feminine) - śūla – spear, pike, lance; pain
noun (masculine) - paraśvadha – battle-axe, hatchet
noun (masculine)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
च (ca) - and
(indeclinable)
अविरतम् (aviratam) - incessant, continuous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avirata
avirata - uninterrupted, unceasing, continuous
Compound type : nañ-tatpurusha (a+virata)
- a – not, non-, un-
indeclinable - virata – stopped, ceased, ended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ram with prefix vi 'to stop, cease'.
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
Note: Modifies 'yuddham'.
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
आसीत् (āsīt) - was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active
Root as (2nd class), Imperfect (laṅ) tense, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
सुदारुणम् (sudāruṇam) - very terrible, exceedingly dreadful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very dreadful, exceedingly terrible, fierce
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - dāruṇa – terrible, dreadful, fierce, cruel
adjective (neuter)
Note: Modifies 'yuddham'.