मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-113, verse-57
तमापतन्तं रभसाऽभ्युदीर्णं विस्पष्टकोपं त्रिदशेन्द्रशत्रुम् ।
शस्त्रेण वह्नेर्भुवि राजपुत्रौ जघान कालानलसप्रभेण ॥५७॥
शस्त्रेण वह्नेर्भुवि राजपुत्रौ जघान कालानलसप्रभेण ॥५७॥
57. tamāpatantaṃ rabhasā'bhyudīrṇaṃ vispaṣṭakopaṃ tridaśendraśatrum .
śastreṇa vahnerbhuvi rājaputrau jaghāna kālānalasaprabheṇa.
śastreṇa vahnerbhuvi rājaputrau jaghāna kālānalasaprabheṇa.
57.
tam āpatantam rabhasā abhyudīrṇam
vispaṣṭakopam tridaśendraśatrum
śastreṇa vahneḥ bhuvi rājaputrau
jaghāna kālānalasaprabheṇa
vispaṣṭakopam tridaśendraśatrum
śastreṇa vahneḥ bhuvi rājaputrau
jaghāna kālānalasaprabheṇa
57.
The two princes struck down on the ground that enemy of Indra, who was rushing forth violently, his anger clearly manifest, using a weapon that shone like the fire of universal destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that demon (him, that)
- आपतन्तम् (āpatantam) - approaching, falling upon, rushing forth
- रभसा (rabhasā) - with vehemence, swiftly, violently
- अभ्युदीर्णम् (abhyudīrṇam) - risen up, emerged, agitated, surging
- विस्पष्टकोपम् (vispaṣṭakopam) - with manifest anger, clearly enraged
- त्रिदशेन्द्रशत्रुम् (tridaśendraśatrum) - the enemy of the king of gods
- शस्त्रेण (śastreṇa) - with a weapon
- वह्नेः (vahneḥ) - of fire, of Agni
- भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
- राजपुत्रौ (rājaputrau) - the two princes, sons of the king
- जघान (jaghāna) - killed, struck down
- कालानलसप्रभेण (kālānalasaprabheṇa) - with a luster like the fire of universal destruction
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that demon (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching, falling upon, rushing forth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - approaching, falling upon
Present Active Participle
Derived from root 'pat' with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
रभसा (rabhasā) - with vehemence, swiftly, violently
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rabhasa
rabhasa - vehemence, impetuosity, speed
अभ्युदीर्णम् (abhyudīrṇam) - risen up, emerged, agitated, surging
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhyudīrṇa
abhyudīrṇa - risen, emerged, agitated
Past Passive Participle
Derived from root 'īr' with upasargas 'abhi' and 'ud'.
Prefixes: abhi+ud
Root: īr (class 2)
विस्पष्टकोपम् (vispaṣṭakopam) - with manifest anger, clearly enraged
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vispaṣṭakopa
vispaṣṭakopa - one whose anger is manifest
Compound type : bahuvrīhi (vispaṣṭa+kopa)
- vispaṣṭa – clear, manifest, evident
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'spaś' with upasarga 'vi'.
Prefix: vi
Root: spaś (class 1) - kopa – anger, wrath
noun (masculine)
त्रिदशेन्द्रशत्रुम् (tridaśendraśatrum) - the enemy of the king of gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of tridaśendraśatru
tridaśendraśatru - enemy of Indra, the lord of the thirty (gods)
Compound type : tatpuruṣa (tridaśa+indra+śatru)
- tridaśa – a god (literally, 'one having thirty')
noun (masculine) - indra – Indra, the king of gods
proper noun (masculine) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
शस्त्रेण (śastreṇa) - with a weapon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, tool
वह्नेः (vahneḥ) - of fire, of Agni
(noun)
Genitive, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (god of fire)
भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, place
राजपुत्रौ (rājaputrau) - the two princes, sons of the king
(noun)
Nominative, masculine, dual of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
जघान (jaghāna) - killed, struck down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Root: han (class 2)
कालानलसप्रभेण (kālānalasaprabheṇa) - with a luster like the fire of universal destruction
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of kālānalasaprabha
kālānalasaprabha - having a luster like the fire of time/destruction
Compound type : bahuvrīhi (kālānala+saprabha)
- kālānala – fire of destruction/death
noun (masculine) - saprabha – resplendent, having splendor
adjective