Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,6

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-6, verse-77

जराशोकसमाविष्टं रोगायतनमातुरम ।
रजस्वलमनित्यं च भूतावासमिमं त्यजेत ॥७७॥
77. jarāśokasamāviṣṭaṁ rogāyatanamāturam ,
rajasvalamanityaṁ ca bhūtāvāsamimaṁ tyajet.
77. jarā-śoka-samāviṣṭaṃ roga-āyatanaṃ āturam
rajasvalam anityam ca bhūta-āvāsaṃ imam tyajet
77. One should abandon this body, which is possessed by old age and grief, is a dwelling for diseases, is infirm, impure due to passion, and impermanent, being a dwelling for beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जरा-शोक-समाविष्टं (jarā-śoka-samāviṣṭaṁ) - possessed by old age and grief (entered by old age and grief, possessed by old age and grief)
  • रोग-आयतनं (roga-āyatanaṁ) - a dwelling for diseases (dwelling for diseases, abode of illness)
  • आतुरम् (āturam) - is infirm (sick, afflicted, infirm)
  • रजस्वलम् (rajasvalam) - impure due to passion (impure, stained with passion, menstruating)
  • अनित्यम् (anityam) - impermanent (impermanent, transient)
  • (ca) - and (and, also)
  • भूत-आवासं (bhūta-āvāsaṁ) - a dwelling for beings (dwelling place of beings, home of creatures)
  • इमम् (imam) - this
  • त्यजेत् (tyajet) - should abandon (should abandon, should renounce)

Words meanings and morphology

जरा-शोक-समाविष्टं (jarā-śoka-samāviṣṭaṁ) - possessed by old age and grief (entered by old age and grief, possessed by old age and grief)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jarāśokasumāviṣṭa
jarāśokasumāviṣṭa - possessed by old age and grief
Compound of 'jarā' (old age), 'śoka' (grief), and 'samāviṣṭa' (entered, possessed).
Compound type : tatpurusha (jarā+śoka+samāviṣṭa)
  • jarā – old age, decay
    noun (feminine)
  • śoka – grief, sorrow, distress
    noun (masculine)
  • samāviṣṭa – entered, pervaded, possessed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From the root 'viś' (to enter) with the prefix 'sam-' and the suffix '-kta'.
    Prefix: sam
    Root: viś (class 2)
Note: Nominative singular, describing the body.
रोग-आयतनं (roga-āyatanaṁ) - a dwelling for diseases (dwelling for diseases, abode of illness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rogaāyatana
rogaāyatana - dwelling for diseases, abode of illness
Compound of 'roga' (disease) and 'āyatana' (dwelling, abode).
Compound type : tatpurusha (roga+āyatana)
  • roga – disease, illness, sickness
    noun (masculine)
  • āyatana – abode, dwelling, house, temple, place
    noun (neuter)
    From the root 'i' (to go) with the prefix 'ā-' and the suffix '-tana'.
    Prefix: ā
    Root: i (class 2)
Note: Nominative singular, describing the body.
आतुरम् (āturam) - is infirm (sick, afflicted, infirm)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āturā
āturā - sick, afflicted, infirm, distressed
From the root 'tū' (to be agitated) with prefix 'ā-'.
Prefix: ā
Root: tū
Note: Nominative singular, describing the body.
रजस्वलम् (rajasvalam) - impure due to passion (impure, stained with passion, menstruating)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rajasvala
rajasvala - impure, stained with passion, menstruating
Compound of 'rajas' (passion, impurity, pollen, menstrual flow) and 'vala' (possessing).
Compound type : tatpurusha (rajas+vala)
  • rajas – passion, impurity, stain, dust, pollen, menstrual flow
    noun (neuter)
  • vala – possessing, having, wearing
    indeclinable
Note: Nominative singular, describing the body.
अनित्यम् (anityam) - impermanent (impermanent, transient)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anityā
anityā - impermanent, transient, not eternal
From 'nitya' (eternal) with the prefix 'a-' (negation).
Note: Nominative singular, describing the body.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भूत-आवासं (bhūta-āvāsaṁ) - a dwelling for beings (dwelling place of beings, home of creatures)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūtāvāsa
bhūtāvāsa - dwelling place of beings, home of creatures
Compound of 'bhūta' (being, creature) and 'āvāsa' (dwelling, abode).
Compound type : tatpurusha (bhūta+āvāsa)
  • bhūta – being, creature, element, past
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From the root 'bhū' (to be, to become) with the suffix '-kta'.
    Root: bhū (class 1)
  • āvāsa – dwelling, abode, home, residence
    noun (masculine)
    From the root 'i' (to go) with the prefix 'ā-' and the suffix '-vāsa'.
    Prefix: ā
    Root: i (class 2)
Note: Accusative singular, describing the body. Used in apposition with 'imam'.
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, it
Note: Accusative singular, masculine form, agreeing with 'bhūtāvāsaṃ' (which is masculine in this compound).
त्यजेत् (tyajet) - should abandon (should abandon, should renounce)
(verb)
3rd person , active, optative (liṅ) of tyaj
Root 'tyaj' in the potential mood (optative), third person singular.
Root: tyaj (class 1)
Note: Third person singular potential mood, indicating advisability or a recommendation.