Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,6

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-6, verse-11

वासन्तशारदैर्मेध्यैर्मुन्यन्नैः स्वयमाहृतैः ।
पुरोडाशांश्चरूंश्चैव विधिवत्निर्वपेत पृथक ॥११॥
11. vāsantaśāradairmedhyairmunyannaiḥ svayamāhṛtaiḥ ,
puroḍāśāṁścarūṁścaiva vidhivatnirvapet pṛthak.
11. vāsantaśāradairmedhyairmunyannaiḥ svayamāhṛtaiḥ
puroḍāśāṃścarūṃścaiva vidhivatnirvapeta pṛthak
11. vāsantaśāradairmedhyairmunyannaiḥ svayamāhṛtaiḥ
puroḍāśāṃ carūṃ caiva vidhivat pṛthak nirvapeta
11. One should perform separately, according to the rules, the offerings of puroḍāśa and caru, made with pure grains, collected by sages themselves, suitable for spring and autumn seasons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासन्तशारदैर् (vāsantaśāradair) - suitable for spring and autumn seasons (of spring and autumn)
  • मेध्यैः (medhyaiḥ) - made with pure grains (by the pure)
  • मुन्यन्नैः (munyannaiḥ) - collected by sages themselves (by the food of sages)
  • स्वयमाहृतैः (svayamāhṛtaiḥ) - collected by sages themselves (by self-brought)
  • पुरोडाशान् (puroḍāśān) - offerings of puroḍāśa (cake-offerings)
  • चरून् (carūn) - offerings of caru (sacrificial pots)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed (indeed, even)
  • विधिवत् (vidhivat) - according to the rules (like the ordinance)
  • निर्वपेत (nirvapeta) - should perform the offerings (should pour out)
  • पृथक् (pṛthak) - separately

Words meanings and morphology

वासन्तशारदैर् (vāsantaśāradair) - suitable for spring and autumn seasons (of spring and autumn)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vāsantaśārada
vāsantaśārada - belonging to spring and autumn
Compound of vāsanta (spring) and śārada (autumn)
Compound type : dvandva (vāsanta+śārada)
  • vāsanta – of spring
    adjective (masculine)
  • śārada – of autumn
    adjective (masculine)
Note: Instrumental plural ending applied
मेध्यैः (medhyaiḥ) - made with pure grains (by the pure)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of medhya
medhya - pure, clean, fit for sacrifice
Derived from medha (sacrifice) with suffix -ya
Note: Instrumental plural ending applied
मुन्यन्नैः (munyannaiḥ) - collected by sages themselves (by the food of sages)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of munyanna
munyanna - food of sages
Compound of muni (sage) and anna (food)
Compound type : tatpurusha (muni+anna)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • anna – food, grain
    noun (neuter)
Note: Instrumental plural ending applied
स्वयमाहृतैः (svayamāhṛtaiḥ) - collected by sages themselves (by self-brought)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of svayamāhṛta
svayamāhṛta - self-brought, collected by oneself
Past Passive Participle
Compound of svayam (self) and āhṛta (brought/collected)
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Instrumental plural ending applied
पुरोडाशान् (puroḍāśān) - offerings of puroḍāśa (cake-offerings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of puroḍāśa
puroḍāśa - a cake-like oblation, especially made of flour, offered in Vedic rituals
Etymology uncertain, possibly from pur 'forward' and ḍāśa 'to distribute/offering'
Note: Accusative plural ending applied
चरून् (carūn) - offerings of caru (sacrificial pots)
(noun)
Accusative, masculine, plural of caru
caru - a kind of oblation, usually made of rice or barley, prepared in a pot
Note: Accusative plural ending applied
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, even)
(indeclinable)
विधिवत् (vidhivat) - according to the rules (like the ordinance)
(indeclinable)
From vidhi (rule, ordinance) + vat (like)
निर्वपेत (nirvapeta) - should perform the offerings (should pour out)
(verb)
3rd person , active, optative (vidhiling) of nirvapati
Atmanepada, Imperative, 3rd Person, Singular
Root vap (to sow, sprinkle, offer) with prefix nir
Prefix: nir
Root: vap (class 1)
Note: Vidhi ling, 3rd person singular. Implies 'should perform'
पृथक् (pṛthak) - separately
(indeclinable)