मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-6, verse-22
भूमौ विपरिवर्तेत तिष्ठेद वा प्रपदैर्दिनम ।
स्थानासनाभ्यां विहरेत सवनेषूपयन्नपः ॥२२॥
स्थानासनाभ्यां विहरेत सवनेषूपयन्नपः ॥२२॥
22. bhūmau viparivarteta tiṣṭhed vā prapadairdinam ,
sthānāsanābhyāṁ viharet savaneṣūpayannapaḥ.
sthānāsanābhyāṁ viharet savaneṣūpayannapaḥ.
22.
bhūmau viparivarteta tiṣṭheda vā prapadaiḥ dinam
sthānāsanābhyāṃ viharet savaneṣu upayant āpaḥ
sthānāsanābhyāṃ viharet savaneṣu upayant āpaḥ
22.
dinam bhūmau vā viparivarteta prapadaiḥ tiṣṭhet
savaneṣu āpaḥ upayant sthānāsanābhyāṃ viharet
savaneṣu āpaḥ upayant sthānāsanābhyāṃ viharet
22.
One may roll on the ground, or stand on the tips of one's feet for the day. Alternatively, one may move by changing positions and postures, resorting to water during the Sāvana (sacred) times.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- विपरिवर्तेत (viparivarteta) - may roll around, may turn over
- तिष्ठेत् (tiṣṭhet) - may stand
- वा (vā) - or
- प्रपदैः (prapadaiḥ) - on the tips of the feet, on tiptoes
- दिनम् (dinam) - day, for the day
- स्थानासनाभ्यां (sthānāsanābhyāṁ) - by positions and postures
- विहरेत् (viharet) - may move about, may wander
- सवनेषु (savaneṣu) - during the Sāvana times, during the Somasacrifice
- उपयन्त् (upayant) - resorting to, approaching, using
- आपः (āpaḥ) - water
Words meanings and morphology
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
विपरिवर्तेत (viparivarteta) - may roll around, may turn over
(verb)
3rd person , middle, present (liṅ) of vṛt
Intensive, Potential Mood, Atmanepada
Root 'vṛt' (to turn) intensified with prefix 'pari' and 'vi', in the potential mood (vidhliṅ), atmanepada
Prefixes: vi+pari
Root: vṛt (class 1)
तिष्ठेत् (tiṣṭhet) - may stand
(verb)
3rd person , active, present (liṅ) of sthā
Potential Mood, Parasmaipada
Root 'sthā' (to stand) in the potential mood (vidhliṅ)
Root: sthā (class 2)
वा (vā) - or
(indeclinable)
प्रपदैः (prapadaiḥ) - on the tips of the feet, on tiptoes
(noun)
Instrumental, neuter, plural of prapada
prapada - the tip of the foot, toes
Compound of 'pra' (forward) and 'pada' (foot)
Compound type : tatpurusha (pra+pada)
- pra – forward, forth, before, in front of
indeclinable - pada – foot, step, leg
noun (neuter)
दिनम् (dinam) - day, for the day
(noun)
Accusative, neuter, singular of dina
dina - day
Note: adverbial use
स्थानासनाभ्यां (sthānāsanābhyāṁ) - by positions and postures
(noun)
Instrumental, neuter, dual of sthāna-āsana
sthāna-āsana - positions and postures
Compound of 'sthāna' (standing, position) and 'āsana' (sitting, posture)
Compound type : dvandva (sthāna+āsana)
- sthāna – standing, place, position, station
noun (neuter)
Root: sthā (class 2) - āsana – sitting, seat, posture
noun (neuter)
Root: as (class 2)
विहरेत् (viharet) - may move about, may wander
(verb)
3rd person , middle, present (liṅ) of vṛt
Potential Mood, Atmanepada
Root 'vṛt' (to move) with prefix 'vi', in the potential mood (vidhliṅ), atmanepada
Prefix: vi
Root: vṛt (class 1)
सवनेषु (savaneṣu) - during the Sāvana times, during the Somasacrifice
(noun)
Locative, neuter, plural of savana
savana - pressing of Soma juice, Soma-sacrifice, morning, noon, evening (times of sacrifice)
Root: su (class 1)
उपयन्त् (upayant) - resorting to, approaching, using
(participle)
Nominative, masculine, singular of up-i
up-i - to go to, to approach, to resort to
Present Participle, Parasmaipada
Root 'i' (to go) with prefix 'upa', forming a present participle
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: modifies the implied person, indicating the action of resorting
आपः (āpaḥ) - water
(noun)
Accusative, feminine, plural of ap
ap - water
Note: accusative case used with 'upayant' (resorting to)