महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-43, verse-77
ते वध्यमानाः समरे संशप्तकगणाः प्रभो ।
शक्रस्यातिथितां गत्वा विशोका ह्यभवन्मुदा ॥७७॥
शक्रस्यातिथितां गत्वा विशोका ह्यभवन्मुदा ॥७७॥
77. te vadhyamānāḥ samare saṁśaptakagaṇāḥ prabho ,
śakrasyātithitāṁ gatvā viśokā hyabhavanmudā.
śakrasyātithitāṁ gatvā viśokā hyabhavanmudā.
77.
te vadhyamānāḥ samare saṃśaptakagaṇāḥ prabho |
śakrasya atithitām gatvā viśokāḥ hi abhavan mudā
śakrasya atithitām gatvā viśokāḥ hi abhavan mudā
77.
prabho te samare vadhyamānāḥ saṃśaptakagaṇāḥ
śakrasya atithitām gatvā hi mudā viśokāḥ abhavan
śakrasya atithitām gatvā hi mudā viśokāḥ abhavan
77.
O lord, those groups of Saṃśaptakas, being slain in battle, indeed became joyful (viśokāḥ), having attained the hospitality of Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
- समरे (samare) - in battle, in war
- संशप्तकगणाः (saṁśaptakagaṇāḥ) - the groups of Saṃśaptakas
- प्रभो (prabho) - Addressing Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O lord)
- शक्रस्य (śakrasya) - of Indra (Śakra)
- अतिथिताम् (atithitām) - state of being guests, hospitality
- गत्वा (gatvā) - having gone, having attained
- विशोकाः (viśokāḥ) - freed from sorrow, sorrowless, joyful
- हि (hi) - indeed, for
- अभवन् (abhavan) - they became
- मुदा (mudā) - with joy, joyfully
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain
Present Passive Participle
Derived from root vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
Note: Agrees with 'saṃśaptakagaṇāḥ'.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
संशप्तकगणाः (saṁśaptakagaṇāḥ) - the groups of Saṃśaptakas
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃśaptakagaṇa
saṁśaptakagaṇa - group of Saṃśaptakas (warriors who swore to kill Arjuna or die)
Compound type : tatpurusha (saṃśaptaka+gaṇa)
- saṃśaptaka – one who has sworn an oath, especially to fight to the death
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śap (to curse, swear) with prefix sam
Prefix: sam
Root: śap (class 1) - gaṇa – group, host, multitude
noun (masculine)
प्रभो (prabho) - Addressing Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful one
शक्रस्य (śakrasya) - of Indra (Śakra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (name of the king of gods)
अतिथिताम् (atithitām) - state of being guests, hospitality
(noun)
Accusative, feminine, singular of atithitā
atithitā - hospitality, state of being a guest
Derived from 'atithi' (guest) with suffix '-tā' (state, condition)
गत्वा (gatvā) - having gone, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
विशोकाः (viśokāḥ) - freed from sorrow, sorrowless, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśoka
viśoka - free from sorrow, sorrowless, joyful
Compound type : bahuvrihi (vi+śoka)
- vi – without, separation
indeclinable
Prefix: vi - śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: śuc (class 1)
Note: Agrees with 'saṃśaptakagaṇāḥ' (referring to 'te').
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अभवन् (abhavan) - they became
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
Imperfect 3rd person plural
Root: bhū (class 1)
मुदा (mudā) - with joy, joyfully
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, gladness
Root: mud (class 1)