Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-43, verse-56

निवृत्तं पश्य कौन्तेय भीमसेनं युधां पतिम् ।
आशीविषमिव क्रुद्धं तस्माद्द्रवति वाहिनी ॥५६॥
56. nivṛttaṁ paśya kaunteya bhīmasenaṁ yudhāṁ patim ,
āśīviṣamiva kruddhaṁ tasmāddravati vāhinī.
56. nivṛttam paśya kaunteya bhīmasenam yudhām patim
āśīviṣam iva kruddham tasmāt dravati vāhinī
56. kaunteya nivṛttam yudhām patim āśīviṣam iva
kruddham bhīmasenam paśya tasmāt vāhinī dravati
56. O Kaunteya, behold Bhīmasena, the lord of battles, having turned back and enraged like a venomous snake. Because of him, the army is fleeing.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निवृत्तम् (nivṛttam) - having turned back (turned back, retreated, ceased)
  • पश्य (paśya) - see, behold
  • कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti)
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
  • युधाम् (yudhām) - of battles, of wars
  • पतिम् (patim) - lord, master, husband
  • आशीविषम् (āśīviṣam) - a venomous snake
  • इव (iva) - like, as if
  • क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, furious
  • तस्मात् (tasmāt) - because of him (from that, therefore, from him)
  • द्रवति (dravati) - flees, runs away
  • वाहिनी (vāhinī) - army, host

Words meanings and morphology

निवृत्तम् (nivṛttam) - having turned back (turned back, retreated, ceased)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - returned, turned back, ceased, stopped, withdrawn
Past Passive Participle
From ni-vṛt (to turn back, cease)
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with Bhīmasena.
पश्य (paśya) - see, behold
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti, an epithet for Arjuna
Derived from Kunti (mother's name) + -eya (patronymic suffix)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (one of the Pāṇḍavas)
Note: Object of 'paśya'.
युधाम् (yudhām) - of battles, of wars
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
Note: Qualifies 'patim'.
पतिम् (patim) - lord, master, husband
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, protector
Note: Qualifies 'Bhīmasena'.
आशीविषम् (āśīviṣam) - a venomous snake
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśīviṣa
āśīviṣa - a venomous snake (literally, "one whose poison is in its fangs")
From āśī (fang, mouth) + viṣa (poison). Compound.
Compound type : bahuvrihi (āśī+viṣa)
  • āśī – fang, serpent's tooth
    noun (feminine)
  • viṣa – poison, venom
    noun (neuter)
Note: Simile object.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, furious
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with Bhīmasena (and āśīviṣam).
तस्मात् (tasmāt) - because of him (from that, therefore, from him)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here, indicating cause or reason ("because of him" or "from that circumstance").
द्रवति (dravati) - flees, runs away
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dru
Root: dru (class 1)
वाहिनी (vāhinī) - army, host
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, stream, river
Feminine form of vāhin (carrying, flowing).
Root: vah (class 1)
Note: Subject of 'dravati'.