महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-43, verse-7
पश्य सात्वतभीमाभ्यां निरुद्धाधिष्ठितः प्रभुः ।
जिहीर्षवोऽमृतं दैत्याः शक्राग्निभ्यामिवावशाः ॥७॥
जिहीर्षवोऽमृतं दैत्याः शक्राग्निभ्यामिवावशाः ॥७॥
7. paśya sātvatabhīmābhyāṁ niruddhādhiṣṭhitaḥ prabhuḥ ,
jihīrṣavo'mṛtaṁ daityāḥ śakrāgnibhyāmivāvaśāḥ.
jihīrṣavo'mṛtaṁ daityāḥ śakrāgnibhyāmivāvaśāḥ.
7.
paśya sātvatabhīmābhyām niruddhādhiṣṭhitaḥ prabhuḥ
jihīrṣavaḥ amṛtam daityāḥ śakrāgnibhyām iva avaśāḥ
jihīrṣavaḥ amṛtam daityāḥ śakrāgnibhyām iva avaśāḥ
7.
paśya prabhuḥ sātvatabhīmābhyām niruddhādhiṣṭhitaḥ
amṛtam jihīrṣavaḥ avaśāḥ daityāḥ śakrāgnibhyām iva
amṛtam jihīrṣavaḥ avaśāḥ daityāḥ śakrāgnibhyām iva
7.
Behold the lord (Duryodhana), who is blocked and held by Sātvata (Kṛṣṇa) and Bhīma, just like the helpless Daitiyas (demons), desiring to seize nectar, were held by Indra and Agni.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold
- सात्वतभीमाभ्याम् (sātvatabhīmābhyām) - by Sātvata (Kṛṣṇa) and Bhīma
- निरुद्धाधिष्ठितः (niruddhādhiṣṭhitaḥ) - blocked and surrounded, obstructed and held
- प्रभुः (prabhuḥ) - the lord, Duryodhana (lord, master, mighty one)
- जिहीर्षवः (jihīrṣavaḥ) - desirous of seizing, wishing to take away
- अमृतम् (amṛtam) - nectar, immortality
- दैत्याः (daityāḥ) - Daitiyas, demons (sons of Diti)
- शक्राग्निभ्याम् (śakrāgnibhyām) - by Indra and Agni
- इव (iva) - like, as if
- अवशाः (avaśāḥ) - helpless, powerless, out of control
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Root: dṛś (class 1)
सात्वतभीमाभ्याम् (sātvatabhīmābhyām) - by Sātvata (Kṛṣṇa) and Bhīma
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of sātvatabhīma
sātvatabhīma - Sātvata and Bhīma
Compound type : dvandva (sātvata+bhīma)
- sātvata – Sātvata (a name for Kṛṣṇa)
proper noun (masculine) - bhīma – Bhīma (proper name)
proper noun (masculine)
निरुद्धाधिष्ठितः (niruddhādhiṣṭhitaḥ) - blocked and surrounded, obstructed and held
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niruddhādhiṣṭhita
niruddhādhiṣṭhita - blocked and occupied/held
Compound type : dvandva (niruddha+adhiṣṭhita)
- niruddha – blocked, obstructed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: nis
Root: rudh (class 7) - adhiṣṭhita – occupied, held, surrounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
प्रभुः (prabhuḥ) - the lord, Duryodhana (lord, master, mighty one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful
जिहीर्षवः (jihīrṣavaḥ) - desirous of seizing, wishing to take away
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jihīrṣu
jihīrṣu - desirous of taking away, wishing to seize
Desiderative adjective from √hṛ
Root: hṛ (class 1)
अमृतम् (amṛtam) - nectar, immortality
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - nectar, immortality, ambrosia
दैत्याः (daityāḥ) - Daitiyas, demons (sons of Diti)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of daitya
daitya - Daitya, demon (son of Diti)
शक्राग्निभ्याम् (śakrāgnibhyām) - by Indra and Agni
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of śakrāgni
śakrāgni - Indra and Agni
Compound type : dvandva (śakra+agni)
- śakra – Indra
proper noun (masculine) - agni – Agni (god of fire)
proper noun (masculine)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
अवशाः (avaśāḥ) - helpless, powerless, out of control
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avaśa
avaśa - helpless, powerless, dependent