महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-43, verse-18
न जीवति महाराजो मन्ये पार्थ युधिष्ठिरः ।
यद्भीमसेनः सहते सिंहनादममर्षणः ॥१८॥
यद्भीमसेनः सहते सिंहनादममर्षणः ॥१८॥
18. na jīvati mahārājo manye pārtha yudhiṣṭhiraḥ ,
yadbhīmasenaḥ sahate siṁhanādamamarṣaṇaḥ.
yadbhīmasenaḥ sahate siṁhanādamamarṣaṇaḥ.
18.
na jīvati mahārājaḥ manye pārtha yudhiṣṭhiraḥ
yat bhīmasenaḥ sahate siṃhanādam amarṣaṇaḥ
yat bhīmasenaḥ sahate siṃhanādam amarṣaṇaḥ
18.
pārtha manye mahārājaḥ yudhiṣṭhiraḥ na jīvati
yat amarṣaṇaḥ bhīmasenaḥ siṃhanādam sahate
yat amarṣaṇaḥ bhīmasenaḥ siṃhanādam sahate
18.
O Pārtha, I believe that the great king Yudhiṣṭhira is not alive, because Bhīmasena, who is typically intolerant, is (now) enduring the lion's roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- जीवति (jīvati) - lives, is alive
- महाराजः (mahārājaḥ) - great king
- मन्ये (manye) - I think, I believe
- पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper name)
- यत् (yat) - because, that (conj.)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (proper name)
- सहते (sahate) - endures, tolerates, bears
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - lion's roar, war cry
- अमर्षणः (amarṣaṇaḥ) - intolerant, impatient, indignant
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
जीवति (jīvati) - lives, is alive
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
महाराजः (mahārājaḥ) - great king
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
मन्ये (manye) - I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava brother)
यत् (yat) - because, that (conj.)
(indeclinable)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (the second Pāṇḍava brother)
सहते (sahate) - endures, tolerates, bears
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of sah
Root: sah (class 1)
सिंहनादम् (siṁhanādam) - lion's roar, war cry
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar, war cry, loud shout
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – roar, sound, cry
noun (masculine)
अमर्षणः (amarṣaṇaḥ) - intolerant, impatient, indignant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - intolerant, impatient, furious, indignant