Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-43, verse-61

मृद्नन्ति च नरव्याघ्रा भीमसेनव्यपाश्रयात् ।
बलं परेषां दुर्धर्षं त्यक्त्वा प्राणानरिंदम ॥६१॥
61. mṛdnanti ca naravyāghrā bhīmasenavyapāśrayāt ,
balaṁ pareṣāṁ durdharṣaṁ tyaktvā prāṇānariṁdama.
61. mṛdnanti ca naravyāghrāḥ bhīmasenavyapāśrayāt
balam pareṣām durdharṣam tyaktvā prāṇān ariṃdama
61. ariṃdama,
naravyāghrāḥ bhīmasenavyapāśrayāt ca prāṇān tyaktvā pareṣām durdharṣam balam mṛdnanti
61. O Subduer of Enemies (ariṃdama), these excellent warriors (naravyāghrāḥ), relying on Bhīmasena's support, are crushing the formidable army of their enemies, having given up their own lives.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मृद्नन्ति (mṛdnanti) - The Panchala warriors are crushing the enemy forces. (they crush, they trample, they destroy)
  • (ca) - and
  • नरव्याघ्राः (naravyāghrāḥ) - Refers to the brave Panchala warriors. (tigers among men, excellent warriors)
  • भीमसेनव्यपाश्रयात् (bhīmasenavyapāśrayāt) - The Panchalas are fighting with confidence due to Bhīmasena's presence and leadership. (from the reliance on Bhīmasena, by the support of Bhīmasena)
  • बलम् (balam) - the army/forces of the enemies (strength, power, army, force)
  • परेषाम् (pareṣām) - of the enemy forces (Dhārtarāṣṭras) (of others, of enemies)
  • दुर्धर्षम् (durdharṣam) - describing the enemy's army (irresistible, unconquerable, formidable, difficult to attack)
  • त्यक्त्वा (tyaktvā) - The warriors have given up their lives. (having abandoned, having given up, having sacrificed)
  • प्राणान् (prāṇān) - their own lives (lives, breaths, vital airs)
  • अरिंदम (ariṁdama) - addressing Arjuna (O subduer of enemies, O Arjuna)

Words meanings and morphology

मृद्नन्ति (mṛdnanti) - The Panchala warriors are crushing the enemy forces. (they crush, they trample, they destroy)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of mṛd
present active
Present indicative, 3rd person plural
Root: mṛd (class 9)
(ca) - and
(indeclinable)
नरव्याघ्राः (naravyāghrāḥ) - Refers to the brave Panchala warriors. (tigers among men, excellent warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of naravyāghra
naravyāghra - man-tiger, a tiger among men, an excellent man/warrior
Compound (Tatpuruṣa) comparing a man to a tiger in strength/bravery.
Compound type : Tatpuruṣa (nara+vyāghra)
  • nara – man, person, hero
    noun (masculine)
    Root: nṛ
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
    From root ghrā 'to smell' with upasargas vi and ā
    Prefixes: vi+ā
    Root: ghrā (class 1)
भीमसेनव्यपाश्रयात् (bhīmasenavyapāśrayāt) - The Panchalas are fighting with confidence due to Bhīmasena's presence and leadership. (from the reliance on Bhīmasena, by the support of Bhīmasena)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhīmasenavyapāśraya
bhīmasenavyapāśraya - reliance on Bhīmasena, taking refuge in Bhīmasena
Compound (Tatpuruṣa) 'Bhīmasenasya vyapāśrayaḥ'
Compound type : Tatpuruṣa (bhīmasena+vyapāśraya)
  • bhīmasena – Bhīmasena (one of the Pāṇḍava brothers)
    proper noun (masculine)
  • vyapāśraya – dependence, refuge, support
    noun (masculine)
    From root śri 'to resort to' with upasargas vi and apa
    Prefixes: vi+apa
    Root: śri (class 1)
बलम् (balam) - the army/forces of the enemies (strength, power, army, force)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Root: bal (class 1)
परेषाम् (pareṣām) - of the enemy forces (Dhārtarāṣṭras) (of others, of enemies)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, different, enemy, supreme
दुर्धर्षम् (durdharṣam) - describing the enemy's army (irresistible, unconquerable, formidable, difficult to attack)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durdharṣa
durdharṣa - irresistible, unconquerable, formidable, difficult to attack
Gerundive
kṛtya (potential passive participle) of root dhṛṣ 'to dare, be bold' + prefix dur 'difficult'.
Prefix: dur
Root: dhṛṣ (class 5)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - The warriors have given up their lives. (having abandoned, having given up, having sacrificed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root tyaj + suffix ktvā
Root: tyaj (class 1)
प्राणान् (prāṇān) - their own lives (lives, breaths, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, spirit
From pra-an 'to breathe forth'
Prefix: pra
Root: an (class 2)
अरिंदम (ariṁdama) - addressing Arjuna (O subduer of enemies, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, vanquisher of foes (an epithet for Arjuna)
Compound (Aluk-Samāsa or Upapada-Tatpuruṣa) 'he who subdues enemies'. ariṃ (accusative of ari 'enemy') + dama (subduer, from root dam 'to tame, subdue').
Compound type : Aluk-Tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 1)
  • dama – subduing, taming, self-control
    noun (masculine)
    From root dam 'to subdue'
    Root: dam (class 1)