महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-43, verse-20
युधिष्ठिरं पाण्डवेयं हतेति भरतर्षभ ।
संचोदयत्यसौ कर्णो धार्तराष्ट्रान्महाबलान् ॥२०॥
संचोदयत्यसौ कर्णो धार्तराष्ट्रान्महाबलान् ॥२०॥
20. yudhiṣṭhiraṁ pāṇḍaveyaṁ hateti bharatarṣabha ,
saṁcodayatyasau karṇo dhārtarāṣṭrānmahābalān.
saṁcodayatyasau karṇo dhārtarāṣṭrānmahābalān.
20.
yudhiṣṭhiram pāṇḍaveyam hata iti bharatarṣabha
asau karṇaḥ dhārtarāṣṭrān mahābalān saṃcodayati
asau karṇaḥ dhārtarāṣṭrān mahābalān saṃcodayati
20.
bharatarṣabha asau karṇaḥ yudhiṣṭhiram pāṇḍaveyam
hata iti (matvā) mahābalān dhārtarāṣṭrān saṃcodayati
hata iti (matvā) mahābalān dhārtarāṣṭrān saṃcodayati
20.
O best among the Bhāratas (bharatarṣabha)! This Karṇa is inciting the immensely powerful sons of Dhṛtarāṣṭra, believing that Yudhiṣṭhira, son of Pāṇḍu, has been slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
- पाण्डवेयम् (pāṇḍaveyam) - referring to Yudhiṣṭhira as a son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu)
- हत (hata) - (thinking that Yudhiṣṭhira) is killed (killed, slain)
- इति (iti) - indicating the preceding statement is a thought or quote (thus, so saying, thinking that)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - vocative address, likely to Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya (O best among Bhāratas)
- असौ (asau) - referring to Karṇa (that (person))
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
- धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - referring to the Kauravas (sons of Dhṛtarāṣṭra)
- महाबलान् (mahābalān) - describing the Dhārtarāṣṭras (greatly powerful, immensely strong)
- संचोदयति (saṁcodayati) - incites, urges, encourages
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (a proper name, eldest of the Pāṇḍavas)
पाण्डवेयम् (pāṇḍaveyam) - referring to Yudhiṣṭhira as a son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
derived from Pāṇḍu
हत (hata) - (thinking that Yudhiṣṭhira) is killed (killed, slain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
from root han- (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used here as a predicate adjective, implying 'is killed'.
इति (iti) - indicating the preceding statement is a thought or quote (thus, so saying, thinking that)
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - vocative address, likely to Dhṛtarāṣṭra or Sañjaya (O best among Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bharatas, best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a king; an inhabitant of Bhārata (India)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull; excellent, best
noun (masculine)
असौ (asau) - referring to Karṇa (that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (proper name, son of Kuntī and Sūrya)
धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - referring to the Kauravas (sons of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra
derived from Dhṛtarāṣṭra
महाबलान् (mahābalān) - describing the Dhārtarāṣṭras (greatly powerful, immensely strong)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahābala
mahābala - greatly powerful, strong
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
संचोदयति (saṁcodayati) - incites, urges, encourages
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃcud
Causative Present Active
root cud with saṃ- prefix, causative form
Prefix: sam
Root: cud (class 10)