महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-43, verse-47
पञ्च ह्येतानि मुख्यानां रथानां रथसत्तम ।
शतान्यायान्ति वेगेन बलिनां भीमतेजसाम् ॥४७॥
शतान्यायान्ति वेगेन बलिनां भीमतेजसाम् ॥४७॥
47. pañca hyetāni mukhyānāṁ rathānāṁ rathasattama ,
śatānyāyānti vegena balināṁ bhīmatejasām.
śatānyāyānti vegena balināṁ bhīmatejasām.
47.
pañca hi etāni mukhyānām rathānām rathasattama
śatāni āyānti vegena balinām bhīmatejasām
śatāni āyānti vegena balinām bhīmatejasām
47.
rathasattama hi etāni pañca śatāni mukhyānām
rathānām balinām bhīmatejasām vegena āyānti
rathānām balinām bhīmatejasām vegena āyānti
47.
Indeed, O best of charioteers, these five hundred principal chariots, belonging to powerful warriors of dreadful might, are approaching swiftly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पञ्च (pañca) - five
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- एतानि (etāni) - these
- मुख्यानाम् (mukhyānām) - of the chief, of the principal, of the foremost
- रथानाम् (rathānām) - of chariots
- रथसत्तम (rathasattama) - O best of charioteers (addressing a warrior) (O best of charioteers, O best of those with chariots)
- शतानि (śatāni) - hundreds
- आयान्ति (āyānti) - are coming, are approaching
- वेगेन (vegena) - with speed, quickly, swiftly
- बलिनाम् (balinām) - of the powerful ones, of the strong
- भीमतेजसाम् (bhīmatejasām) - of those with dreadful valor, of frightful might
Words meanings and morphology
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Acts as an adjective to śatāni
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of etad
etad - this, these
मुख्यानाम् (mukhyānām) - of the chief, of the principal, of the foremost
(adjective)
Genitive, neuter, plural of mukhya
mukhya - chief, principal, foremost, primary
Note: Agrees with rathānām in gender, number, and case
रथानाम् (rathānām) - of chariots
(noun)
Genitive, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
रथसत्तम (rathasattama) - O best of charioteers (addressing a warrior) (O best of charioteers, O best of those with chariots)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rathasattama
rathasattama - best of chariots, best of charioteers, excellent warrior
Compound type : tatpuruṣa (ratha+sattama)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - sattama – best, most excellent (superlative of sat, 'good')
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
शतानि (śatāni) - hundreds
(noun)
Nominative, neuter, plural of śata
śata - hundred
आयान्ति (āyānti) - are coming, are approaching
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of āyā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
वेगेन (vegena) - with speed, quickly, swiftly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impulse
बलिनाम् (balinām) - of the powerful ones, of the strong
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balin
balin - powerful, strong, mighty, valiant
Derived with suffix -in from bala (strength)
भीमतेजसाम् (bhīmatejasām) - of those with dreadful valor, of frightful might
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhīmatejas
bhīmatejas - having dreadful splendor/valor/might, terrible in might
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+tejas)
- bhīma – dreadful, terrible, fearful, formidable
adjective (masculine) - tejas – splendor, power, might, valor, energy
noun (neuter)