महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-43, verse-32
एष कर्णो रणे जित्वा पाञ्चालान्पाण्डुसृञ्जयान् ।
दिशो विप्रेक्षते सर्वास्त्वदर्थमिति मे मतिः ॥३२॥
दिशो विप्रेक्षते सर्वास्त्वदर्थमिति मे मतिः ॥३२॥
32. eṣa karṇo raṇe jitvā pāñcālānpāṇḍusṛñjayān ,
diśo viprekṣate sarvāstvadarthamiti me matiḥ.
diśo viprekṣate sarvāstvadarthamiti me matiḥ.
32.
eṣaḥ karṇaḥ raṇe jitvā pāñcālān pāṇḍusṛñjayān
diśaḥ viprekṣate sarvāḥ tvadartham iti me matiḥ
diśaḥ viprekṣate sarvāḥ tvadartham iti me matiḥ
32.
eṣaḥ karṇaḥ raṇe pāñcālān pāṇḍusṛñjayān jitvā
sarvāḥ diśaḥ tvadartham viprekṣate iti me matiḥ
sarvāḥ diśaḥ tvadartham viprekṣate iti me matiḥ
32.
Having conquered the Panchalas, the Pandavas, and the Srinjayas in battle, this Karna looks in all directions for your sake; this is my opinion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, he
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- जित्वा (jitvā) - having conquered, having won
- पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Panchalas
- पाण्डुसृञ्जयान् (pāṇḍusṛñjayān) - the Pandavas and Srinjayas
- दिशः (diśaḥ) - directions
- विप्रेक्षते (viprekṣate) - he looks around, he observes
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- त्वदर्थम् (tvadartham) - for your sake, for you
- इति (iti) - thus, in this way, so
- मे (me) - my, of me
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior); ear
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
जित्वा (jitvā) - having conquered, having won
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: ji (class 1)
पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Panchalas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - belonging to the Pañcālas; a prince of the Pañcālas; the country of Pañcāla
पाण्डुसृञ्जयान् (pāṇḍusṛñjayān) - the Pandavas and Srinjayas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍusṛñjaya
pāṇḍusṛñjaya - Pandavas and Srinjayas (a specific group of allies in the Mahabharata war)
Dvandva compound
Compound type : dvandva (pāṇḍu+sṛñjaya)
- pāṇḍu – Pandu (father of the Pandavas); pale, yellowish white
proper noun (masculine) - sṛñjaya – Srinjaya (name of a people or king, allied with the Pandavas)
proper noun (masculine)
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
Root: diś (class 6)
विप्रेक्षते (viprekṣate) - he looks around, he observes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of īkṣ
Present 3rd person singular, root īkṣ (class 1, ātmanepada) with prefixes vi- and pra-.
Prefixes: vi+pra
Root: īkṣ (class 1)
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with diśaḥ.
त्वदर्थम् (tvadartham) - for your sake, for you
(indeclinable)
Avyayībhāva compound with a pronominal base (tvad) and artha (purpose/sake). Adverbial usage.
Compound type : avyayībhāva (tvad+artha)
- tvad – you (stem for second person pronoun)
pronoun
ablative stem of yuşmad - artha – purpose, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
इति (iti) - thus, in this way, so
(indeclinable)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun stem)
Note: Can also be dative. Here, it is genitive ("my opinion").
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, intelligence, opinion, belief
From root man (to think)
Root: man (class 4)