Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-43, verse-62

एते नदन्ति पाञ्चाला धमन्त्यपि च वारिजान् ।
अभिद्रवन्ति च रणे निघ्नन्तः सायकैः परान् ॥६२॥
62. ete nadanti pāñcālā dhamantyapi ca vārijān ,
abhidravanti ca raṇe nighnantaḥ sāyakaiḥ parān.
62. ete nadanti pāñcālāḥ dhamanti api ca vārijān
abhidravanti ca raṇe nighnantaḥ sāyakaiḥ parān
62. ete pāñcālāḥ nadanti,
api ca vārijān dhamanti.
ca raṇe sāyakaiḥ parān nighnantaḥ abhidravanti
62. These Panchalas are roaring and also blowing their conches. And in battle, striking down their enemies with arrows, they are charging forward.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एते (ete) - these Panchalas (these)
  • नदन्ति (nadanti) - The warriors are making loud battle cries. (they roar, they shout, they sound)
  • पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - The warriors from the Pañcāla kingdom, allies of the Pāṇḍavas. (the Panchalas)
  • धमन्ति (dhamanti) - they are blowing conches (they blow)
  • अपि (api) - in addition to roaring, they are blowing conches (also, even, moreover)
  • (ca) - and
  • वारिजान् (vārijān) - conch shells used in battle (conches, water-born (things))
  • अभिद्रवन्ति (abhidravanti) - The Panchala warriors are charging into battle. (they rush towards, they attack, they charge)
  • (ca) - and
  • रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
  • निघ्नन्तः (nighnantaḥ) - The Panchalas are killing enemies. (striking, killing, slaying)
  • सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
  • परान् (parān) - the enemy warriors (enemies, others)

Words meanings and morphology

एते (ete) - these Panchalas (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun
नदन्ति (nadanti) - The warriors are making loud battle cries. (they roar, they shout, they sound)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nad
present active
Present indicative, 3rd person plural
Root: nad (class 1)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - The warriors from the Pañcāla kingdom, allies of the Pāṇḍavas. (the Panchalas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - pertaining to the Pañcāla country or people, a king of Pañcāla, a man of Pañcāla
धमन्ति (dhamanti) - they are blowing conches (they blow)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dham
present active
Present indicative, 3rd person plural
Root: dham (class 1)
अपि (api) - in addition to roaring, they are blowing conches (also, even, moreover)
(indeclinable)
particle
(ca) - and
(indeclinable)
वारिजान् (vārijān) - conch shells used in battle (conches, water-born (things))
(noun)
Accusative, masculine, plural of vārija
vārija - water-born (e.g., lotus, conch, fish)
Compound (Upapada Tatpuruṣa) meaning 'born in water'.
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (vāri+ja)
  • vāri – water
    noun (neuter)
  • ja – born, produced from
    adjective
    Suffix from root jan 'to be born'
    Root: jan (class 4)
अभिद्रवन्ति (abhidravanti) - The Panchala warriors are charging into battle. (they rush towards, they attack, they charge)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of abhidru
present active
Present indicative, 3rd person plural
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, noise
From root raṇ 'to delight, to sound'
Root: raṇ (class 1)
निघ्नन्तः (nighnantaḥ) - The Panchalas are killing enemies. (striking, killing, slaying)
(participle)
Nominative, masculine, plural of nighnat
nighnat - striking, killing, slaying
Present Active Participle
Present active participle of root han 'to strike, kill' with prefix ni.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'Panchalas' (implied subject).
सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, missile
From root si/sā 'to bind, send, throw' + -aka
Root: sā (class 4)
परान् (parān) - the enemy warriors (enemies, others)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, different, enemy, supreme