Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,43

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-43, verse-3

तथानुयान्ति संरब्धाः पाञ्चाला युद्धदुर्मदाः ।
युधिष्ठिरं महात्मानं परीप्सन्तो महाजवाः ॥३॥
3. tathānuyānti saṁrabdhāḥ pāñcālā yuddhadurmadāḥ ,
yudhiṣṭhiraṁ mahātmānaṁ parīpsanto mahājavāḥ.
3. tathā anuyānti saṃrabdhāḥ pāñcālāḥ yuddhadurmadāḥ
yudhiṣṭhiram mahātmānam parīpsantaḥ mahājavāḥ
3. tathā saṃrabdhāḥ yuddhadurmadāḥ mahājavāḥ pāñcālāḥ
mahātmānam yudhiṣṭhiram parīpsantaḥ anuyānti
3. Similarly, the enraged Pāñcālas, who are fierce in battle and very swift, follow, desiring to protect the great-souled Yudhiṣṭhira.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - similarly, in the same way, thus
  • अनुयान्ति (anuyānti) - they follow, they go after
  • संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, agitated, furious
  • पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pāñcālas (people from Pañcāla kingdom)
  • युद्धदुर्मदाः (yuddhadurmadāḥ) - fierce in battle, intoxicated by battle, hard to subdue in battle
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira (proper name)
  • महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled, noble-minded
  • परीप्सन्तः (parīpsantaḥ) - desiring to protect, wishing to guard
  • महाजवाः (mahājavāḥ) - very swift, of great speed

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - similarly, in the same way, thus
(indeclinable)
अनुयान्ति (anuyānti) - they follow, they go after
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of anuyā
Present tense
Root √yā (to go) with prefix anu, present 3rd person plural.
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, agitated, furious
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, agitated, furious, impetuous
Past Passive Participle
Derived from sam-√rabh (to seize, to be excited/enraged)
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pāñcālas (people from Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or person belonging to the Pañcāla country
युद्धदुर्मदाः (yuddhadurmadāḥ) - fierce in battle, intoxicated by battle, hard to subdue in battle
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddhadurmada
yuddhadurmada - intoxicated by battle, arrogant in battle, hard to subdue in battle
Compound type : bahuvrīhi (yuddha+durmada)
  • yuddha – battle, fight, combat
    noun (neuter)
  • durmada – hard to subdue, wild, arrogant, intoxicated
    adjective (masculine)
    Prefix: dur
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava brother)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled, noble-minded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
परीप्सन्तः (parīpsantaḥ) - desiring to protect, wishing to guard
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parīpsat
parīpsat - desiring to protect, wishing to guard
Present Active Participle (desiderative)
Desiderative form of √āp (to obtain) with prefix pari (meaning protect/encompass).
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
महाजवाः (mahājavāḥ) - very swift, of great speed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahājāva
mahājāva - having great speed, very swift
Compound type : bahuvrīhi (mahā+java)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • java – speed, swiftness, velocity
    noun (masculine)