महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-102, verse-71
तौ रथस्थौ नरव्याघ्रौ भीष्मः शांतनवः पुनः ।
ववर्ष शरवर्षेण मेघो वृष्ट्या यथाचलौ ॥७१॥
ववर्ष शरवर्षेण मेघो वृष्ट्या यथाचलौ ॥७१॥
71. tau rathasthau naravyāghrau bhīṣmaḥ śāṁtanavaḥ punaḥ ,
vavarṣa śaravarṣeṇa megho vṛṣṭyā yathācalau.
vavarṣa śaravarṣeṇa megho vṛṣṭyā yathācalau.
71.
tau rathasthau naravyāghrau bhīṣmaḥ śāntanavaḥ
punaḥ vavarṣa śaravarṣeṇa meghaḥ vṛṣṭyā yathā acalau
punaḥ vavarṣa śaravarṣeṇa meghaḥ vṛṣṭyā yathā acalau
71.
bhīṣmaḥ śāntanavaḥ punaḥ rathasthau tau naravyāghrau
śaravarṣeṇa vavarṣa yathā meghaḥ vṛṣṭyā acalau
śaravarṣeṇa vavarṣa yathā meghaḥ vṛṣṭyā acalau
71.
Bhishma, the son of Shantanu, again rained a shower of arrows upon those two tiger-like men (naravyāghrau) who were standing on the chariot (rathasthau), just as a cloud (megha) rains down rain (vṛṣṭi) upon two mountains (acalau).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two
- रथस्थौ (rathasthau) - standing on a chariot, chariot-mounted
- नरव्याघ्रौ (naravyāghrau) - those two tiger-like men (Arjuna and Krishna) (two tiger-like men, two excellent men)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - son of Shantanu (Bhishma)
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- ववर्ष (vavarṣa) - rained, showered
- शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a shower of arrows, by a rain of arrows
- मेघः (meghaḥ) - cloud
- वृष्ट्या (vṛṣṭyā) - with rain, by rain
- यथा (yathā) - just as, as
- अचलौ (acalau) - two mountains, immovable ones
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Can be nominative or accusative dual. Here accusative, referring to Krishna and Arjuna.
रथस्थौ (rathasthau) - standing on a chariot, chariot-mounted
(adjective)
Accusative, masculine, dual of rathastha
rathastha - standing on a chariot
Formed from ratha + stha (root sthā).
Compound type : tatpuruṣa (ratha+stha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - stha – standing, staying
adjective
From root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Agreeing with tau naravyāghrau.
नरव्याघ्रौ (naravyāghrau) - those two tiger-like men (Arjuna and Krishna) (two tiger-like men, two excellent men)
(noun)
Accusative, masculine, dual of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, excellent man, chief of men
Compound type : tatpuruṣa / karmadhāraya (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a name)
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - son of Shantanu (Bhishma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Shantanu
patronymic
Derived from śantanu + aṇ (patronymic suffix).
Note: Agreeing with Bhishma.
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
ववर्ष (vavarṣa) - rained, showered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vṛṣ
perfect tense, 3rd person singular, active voice
From root vṛṣ.
Root: vṛṣ (class 1)
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a shower of arrows, by a rain of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
मेघः (meghaḥ) - cloud
(noun)
Nominative, masculine, singular of megha
megha - cloud
Root: mih (class 1)
वृष्ट्या (vṛṣṭyā) - with rain, by rain
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vṛṣṭi
vṛṣṭi - rain, shower
Root: vṛṣ (class 1)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
अचलौ (acalau) - two mountains, immovable ones
(noun)
Accusative, masculine, dual of acala
acala - immovable, mountain
Negation of cala, refers to mountain.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cala)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - cala – moving, movable
adjective (masculine)
from root cal 'to move'
Root: cal (class 1)