महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-102, verse-77
महारथं भारत दुष्प्रधर्षं शरौघिणं प्रतपन्तं नरेन्द्रान् ।
भीष्मं न शेकुः प्रतिवीक्षितुं ते शरार्चिषं सूर्यमिवातपन्तम् ॥७७॥
भीष्मं न शेकुः प्रतिवीक्षितुं ते शरार्चिषं सूर्यमिवातपन्तम् ॥७७॥
77. mahārathaṁ bhārata duṣpradharṣaṁ; śaraughiṇaṁ pratapantaṁ narendrān ,
bhīṣmaṁ na śekuḥ prativīkṣituṁ te; śarārciṣaṁ sūryamivātapantam.
bhīṣmaṁ na śekuḥ prativīkṣituṁ te; śarārciṣaṁ sūryamivātapantam.
77.
mahāratham bhārata duṣpradharṣam
śaraughiṇam pratapantam narendrān
bhīṣmam na śekuḥ prativīkṣitum te
śarārciṣam sūryam iva ātapantam
śaraughiṇam pratapantam narendrān
bhīṣmam na śekuḥ prativīkṣitum te
śarārciṣam sūryam iva ātapantam
77.
bhārata te na śekuḥ prativīkṣitum
bhīṣmam mahāratham duṣpradharṣam
śaraughiṇam narendrān pratapantam
iva śarārciṣam ātapantam sūryam
bhīṣmam mahāratham duṣpradharṣam
śaraughiṇam narendrān pratapantam
iva śarārciṣam ātapantam sūryam
77.
O descendant of Bharata, they were unable to face Bhishma, the great warrior, who was irresistible, showered a multitude of arrows, and tormented kings, just as one cannot look directly at the scorching sun, which blazes with arrow-like flames.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महारथम् (mahāratham) - great warrior, great charioteer
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
- दुष्प्रधर्षम् (duṣpradharṣam) - irresistible, difficult to assault, unassailable
- शरौघिणम् (śaraughiṇam) - having a multitude of arrows, showering arrows
- प्रतपन्तम् (pratapantam) - scorching, tormenting, causing great pain
- नरेन्द्रान् (narendrān) - kings, lords of men
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- न (na) - not
- शेकुः (śekuḥ) - they were able
- प्रतिवीक्षितुम् (prativīkṣitum) - to look back at, to face, to observe
- ते (te) - The Pāṇḍava warriors/army (they)
- शरार्चिषम् (śarārciṣam) - having arrow-flames, whose flames are arrows
- सूर्यम् (sūryam) - the sun
- इव (iva) - like, as, as if
- आतापन्तम् (ātāpantam) - scorching, blazing, tormenting
Words meanings and morphology
महारथम् (mahāratham) - great warrior, great charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great charioteer, a great warrior; a great chariot
Compound type : tatpuruṣa (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - ratha – chariot, car; warrior in a chariot
noun (masculine)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; related to India/Bharata
दुष्प्रधर्षम् (duṣpradharṣam) - irresistible, difficult to assault, unassailable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duṣpradharṣa
duṣpradharṣa - difficult to attack, unassailable, formidable
Compound type : tatpuruṣa (dus+pradharṣa)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - pradharṣa – assault, attack
noun (masculine)
From √dhṛṣ with pra
Prefix: pra
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Modifies 'Bhīṣmam'
शरौघिणम् (śaraughiṇam) - having a multitude of arrows, showering arrows
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaraughin
śaraughin - having a shower of arrows, possessing a multitude of arrows
'in' suffix indicating possession
Compound type : tatpuruṣa (śara+ogha)
- śara – arrow
noun (masculine) - ogha – flood, stream, multitude, mass
noun (masculine)
Note: Modifies 'Bhīṣmam'
प्रतपन्तम् (pratapantam) - scorching, tormenting, causing great pain
(verbal derivative)
Note: Modifies 'Bhīṣmam'
नरेन्द्रान् (narendrān) - kings, lords of men
(noun)
Accusative, masculine, plural of narendra
narendra - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
Note: Object of 'pratapantam'
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru warrior)
Note: Object of 'prativīkṣitum'
न (na) - not
(indeclinable)
शेकुः (śekuḥ) - they were able
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of śak
Root: śak (class 5)
प्रतिवीक्षितुम् (prativīkṣitum) - to look back at, to face, to observe
(indeclinable)
Infinitive
From √īkṣ (to see, look) with prefixes prati- and vi-
Prefixes: prati+vi
Root: īkṣ (class 1)
ते (te) - The Pāṇḍava warriors/army (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
शरार्चिषम् (śarārciṣam) - having arrow-flames, whose flames are arrows
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śarārciṣ
śarārciṣ - having arrow-flames, brilliant with arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+arcis)
- śara – arrow
noun (masculine) - arcis – flame, ray, light
noun (neuter)
Note: Modifies 'sūryam'
सूर्यम् (sūryam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun-god
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आतापन्तम् (ātāpantam) - scorching, blazing, tormenting
(verbal derivative)
Note: Modifies 'sūryam'