महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-102, verse-46
तस्य तत्पूजयामास लाघवं शंतनोः सुतः ।
साधु पार्थ महाबाहो साधु कुन्तीसुतेति च ॥४६॥
साधु पार्थ महाबाहो साधु कुन्तीसुतेति च ॥४६॥
46. tasya tatpūjayāmāsa lāghavaṁ śaṁtanoḥ sutaḥ ,
sādhu pārtha mahābāho sādhu kuntīsuteti ca.
sādhu pārtha mahābāho sādhu kuntīsuteti ca.
46.
tasya tat pūjayāmāsa lāghavam śantanoḥ sutaḥ
sādhu pārtha mahābāho sādhu kuntīsuta iti ca
sādhu pārtha mahābāho sādhu kuntīsuta iti ca
46.
śantanoḥ sutaḥ tasya tat lāghavam pūjayāmāsa
ca sādhu pārtha mahābāho sādhu kuntīsuta iti
ca sādhu pārtha mahābāho sādhu kuntīsuta iti
46.
The son of Śantanu (Bhīṣma) applauded his (Arjuna's) swiftness, saying, 'Well done, O Pārtha! O mighty-armed one! Well done, O son of Kuntī!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (Arjuna's) (of him, his)
- तत् (tat) - that (swiftness) (that)
- पूजयामास (pūjayāmāsa) - applauded (honored, worshipped, applauded)
- लाघवम् (lāghavam) - swiftness (in action) (lightness, swiftness, dexterity)
- शन्तनोः (śantanoḥ) - of Śantanu
- सुतः (sutaḥ) - son (Bhīṣma) (son)
- साधु (sādhu) - well done (excellent, good, well done)
- पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna) (O son of Pṛthā (Arjuna))
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed (Arjuna) (O mighty-armed one)
- साधु (sādhu) - well done (excellent, good, well done)
- कुन्तीसुत (kuntīsuta) - O son of Kuntī (Arjuna)
- इति (iti) - thus (indicating the end of a speech) (thus, so)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (Arjuna's) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
तत् (tat) - that (swiftness) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
पूजयामास (pūjayāmāsa) - applauded (honored, worshipped, applauded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of pūj
Perfect Tense (Liṭ)
3rd singular active, from causative stem pūjay- (from root pūj, Class 10). Periphrastic perfect with āsa.
Root: pūj (class 10)
लाघवम् (lāghavam) - swiftness (in action) (lightness, swiftness, dexterity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, swiftness, dexterity, agility, quickness
Derived from laghu (light) with aṇ suffix.
शन्तनोः (śantanoḥ) - of Śantanu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śantanu
śantanu - Śantanu (name of a king, Bhīṣma's father)
सुतः (sutaḥ) - son (Bhīṣma) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born, child
From root sū (to give birth).
Root: sū (class 2)
साधु (sādhu) - well done (excellent, good, well done)
(indeclinable)
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna) (O son of Pṛthā (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Derived from Pṛthā with aṇ suffix.
Note: Refers to Arjuna.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed (Arjuna) (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna.
साधु (sādhu) - well done (excellent, good, well done)
(indeclinable)
कुन्तीसुत (kuntīsuta) - O son of Kuntī (Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kuntī, Arjuna
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+suta)
- kuntī – Kuntī (mother of Arjuna)
proper noun (feminine) - suta – son, born
noun (masculine)
From root sū (to give birth).
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Arjuna.
इति (iti) - thus (indicating the end of a speech) (thus, so)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)