महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-102, verse-30
प्रभज्यमानं सैन्यं तु दृष्ट्वा यादवनन्दनः ।
उवाच पार्थं बीभत्सुं निगृह्य रथमुत्तमम् ॥३०॥
उवाच पार्थं बीभत्सुं निगृह्य रथमुत्तमम् ॥३०॥
30. prabhajyamānaṁ sainyaṁ tu dṛṣṭvā yādavanandanaḥ ,
uvāca pārthaṁ bībhatsuṁ nigṛhya rathamuttamam.
uvāca pārthaṁ bībhatsuṁ nigṛhya rathamuttamam.
30.
prabhajyamānam sainyam tu dṛṣṭvā yādavanandanaḥ
uvāca pārtham bībhatsum nigṛhya ratham uttamam
uvāca pārtham bībhatsum nigṛhya ratham uttamam
30.
tu yādavanandanaḥ prabhajyamānam sainyam dṛṣṭvā
uttamam ratham nigṛhya pārtham bībhatsum uvāca
uttamam ratham nigṛhya pārtham bībhatsum uvāca
30.
The delight of the Yadus (Krishna), having seen the army being routed, stopped his excellent chariot and spoke to Pārtha (Arjuna), also known as Bībhatsu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभज्यमानम् (prabhajyamānam) - being broken, being routed, being destroyed
- सैन्यम् (sainyam) - army, host, military force
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- यादवनन्दनः (yādavanandanaḥ) - Krishna (delight of the Yadus, son of a Yadu, a Yadu prince)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पार्थम् (pārtham) - to Arjuna (to Pārtha, son of Pṛthā)
- बीभत्सुम् (bībhatsum) - to Bībhatsu (an epithet for Arjuna) (loather of ignoble deeds, terrible, disgusting)
- निगृह्य (nigṛhya) - having stopped, having restrained, having controlled
- रथम् (ratham) - chariot
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
Words meanings and morphology
प्रभज्यमानम् (prabhajyamānam) - being broken, being routed, being destroyed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prabhajyamāna
prabhajyamāna - being broken, being routed
Present Passive Participle
From `pra-` + root `√bhañj` (to break, to shatter) with `-yamāna` suffix
Prefix: pra
Root: bhañj (class 7)
Note: Adjectival participle modifying 'sainyam'.
सैन्यम् (sainyam) - army, host, military force
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military, host, troops
Derived from `senā` (army) + `-ya` suffix.
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or slight contrast.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
root
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
यादवनन्दनः (yādavanandanaḥ) - Krishna (delight of the Yadus, son of a Yadu, a Yadu prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yādavanandana
yādavanandana - delight of the Yadus, son of a Yadu
Compound type : Tatpuruṣa (yādava+nandana)
- yādava – descendant of Yadu, belonging to the Yadu dynasty
noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdener
noun (masculine)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Past Perfect (Lit) (Lit) of √vac
root
Root: vac (class 2)
पार्थम् (pārtham) - to Arjuna (to Pārtha, son of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī)
Derived from Pṛthā + `aṇ` suffix.
Note: Object of `uvāca`.
बीभत्सुम् (bībhatsum) - to Bībhatsu (an epithet for Arjuna) (loather of ignoble deeds, terrible, disgusting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - loathing, abhorring, terrible, disgusting; an epithet of Arjuna
Desiderative derivative
Often linked to 'one who loathes ignoble deeds'.
Note: Adjective for Pārtha.
निगृह्य (nigṛhya) - having stopped, having restrained, having controlled
(indeclinable)
root
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Object of `nigṛhya`.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - uppermost, highest, best, excellent, principal
Superlative of `ut` (up)
Note: Adjective modifying `ratham`.