Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,102

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-102, verse-38

ततोऽश्वान्रजतप्रख्यांश्चोदयामास माधवः ।
यतो भीष्मस्ततो राजन्दुष्प्रेक्ष्यो रश्मिवानिव ॥३८॥
38. tato'śvānrajataprakhyāṁścodayāmāsa mādhavaḥ ,
yato bhīṣmastato rājanduṣprekṣyo raśmivāniva.
38. tataḥ aśvān rajataprkhyān codayāmāsa mādhavaḥ
yataḥ bhīṣmaḥ tataḥ rājan duṣprekṣyaḥ raśmivān iva
38. tataḥ mādhavaḥ rajataprkhyān aśvān yataḥ bhīṣmaḥ tataḥ codayāmāsa.
rājan,
(saḥ bhīṣmaḥ) raśmivān iva duṣprekṣyaḥ.
38. Then Madhava (Krishna) drove the silver-white horses to where Bhishma was. O King, (Bhishma was) difficult to behold, like the sun with its rays.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, from that, thereupon)
  • अश्वान् (aśvān) - horses (Arjuna's chariot horses) (horses)
  • रजतप्र्ख्यान् (rajataprkhyān) - silver-colored (referring to the horses) (resembling silver, silver-colored)
  • चोदयामास (codayāmāsa) - he (Madhava) drove (he drove, he urged)
  • माधवः (mādhavaḥ) - Krishna (Madhava (name of Krishna), descendant of Madhu)
  • यतः (yataḥ) - to where (where, from which)
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (is) (Bhishma)
  • ततः (tataḥ) - there, to that place (there, then, from that)
  • राजन् (rājan) - O King Dhritarashtra (Sanjaya speaking) (O king!)
  • दुष्प्रेक्ष्यः (duṣprekṣyaḥ) - formidable, difficult to behold (referring to Bhishma) (difficult to see, hard to behold, formidable)
  • रश्मिवान् (raśmivān) - radiant, like the sun (radiant, possessing rays, the sun)
  • इव (iva) - like (like, as, as it were)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, from that, thereupon)
(indeclinable)
अश्वान् (aśvān) - horses (Arjuna's chariot horses) (horses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
रजतप्र्ख्यान् (rajataprkhyān) - silver-colored (referring to the horses) (resembling silver, silver-colored)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rajataprkhya
rajataprkhya - resembling silver
Compound type : bahuvrīhi (rajata+prkhya)
  • rajata – silver, white
    noun (neuter)
  • prkhya – resembling, like, similar to
    adjective
    derived from prkā 'vision, appearance'
Note: Refers to aśvān.
चोदयामास (codayāmāsa) - he (Madhava) drove (he drove, he urged)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cud
Perfect Tense
3rd singular active perfect of root cud, Class 10 (codayati). Periphrastic perfect with āmāsa.
Prefix: ā
Root: cud (class 10)
माधवः (mādhavaḥ) - Krishna (Madhava (name of Krishna), descendant of Madhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - Madhava (a name of Krishna/Vishnu)
descendant of Madhu
Note: Subject of codayāmāsa.
यतः (yataḥ) - to where (where, from which)
(indeclinable)
suffix -tas denoting place
Note: Corresponds with tataḥ.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (is) (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
Note: Implicit verb asti (is).
ततः (tataḥ) - there, to that place (there, then, from that)
(indeclinable)
suffix -tas denoting place
Note: Corresponds with yataḥ.
राजन् (rājan) - O King Dhritarashtra (Sanjaya speaking) (O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Used by Sanjaya to address Dhritarashtra.
दुष्प्रेक्ष्यः (duṣprekṣyaḥ) - formidable, difficult to behold (referring to Bhishma) (difficult to see, hard to behold, formidable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣprekṣya
duṣprekṣya - difficult to behold
Gerundive
compound of dur (difficult) + prekṣya (to be seen/beheld). Gerundive from pra-īkṣ (to see).
Compound type : prādi-samāsa (dus+prekṣya)
  • dus – difficult, bad
    indeclinable
  • prekṣya – to be seen, visible
    adjective
    Gerundive
    gerundive from root īkṣ (to see) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Refers to Bhishma (implied).
रश्मिवान् (raśmivān) - radiant, like the sun (radiant, possessing rays, the sun)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raśmivat
raśmivat - possessing rays, radiant, the sun
possessive suffix -vat
Note: Refers to Bhishma (implied).
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.