Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,102

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-102, verse-25

महेन्द्रसमवीर्येण वध्यमाना महाचमूः ।
अभज्यत महाराज न च द्वौ सह धावतः ॥२५॥
25. mahendrasamavīryeṇa vadhyamānā mahācamūḥ ,
abhajyata mahārāja na ca dvau saha dhāvataḥ.
25. mahendrasamavīryeṇa vadhyamānā mahācamūḥ
abhajyata mahārāja na ca dvau saha dhāvataḥ
25. mahārāja mahendrasamavīryeṇa vadhyamānā
mahācamūḥ abhajyata ca dvau saha na dhāvataḥ
25. O great king, the vast army, being struck down by one whose valor was equal to Mahendra, was shattered. And in such a rout, even two do not flee together (meaning everyone flees individually).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महेन्द्रसमवीर्येण (mahendrasamavīryeṇa) - by one whose valor is equal to Mahendra (Indra)
  • वध्यमाना (vadhyamānā) - being slain, being killed, being struck down
  • महाचमूः (mahācamūḥ) - the great army, the vast host
  • अभज्यत (abhajyata) - was broken, was shattered, was routed
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also, furthermore
  • द्वौ (dvau) - two
  • सह (saha) - with, together with
  • धावतः (dhāvataḥ) - they (two) flee in panic (they (two) run, they (two) flee)

Words meanings and morphology

महेन्द्रसमवीर्येण (mahendrasamavīryeṇa) - by one whose valor is equal to Mahendra (Indra)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahendrasamavīrya
mahendrasamavīrya - one whose valor is equal to Mahendra
Compound type : bahuvrīhi (mahendra+sama+vīrya)
  • mahendra – Mahendra, the great Indra, chief of the gods
    proper noun (masculine)
  • sama – equal, similar, like
    adjective (masculine)
  • vīrya – valor, strength, energy, power
    noun (neuter)
    Root: vīr
Note: Refers to the agent causing the army's destruction.
वध्यमाना (vadhyamānā) - being slain, being killed, being struck down
(participle)
Nominative, feminine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being slain, being killed
present passive participle
Derived from root han (to strike, kill), replaced by vadh, in passive voice, with śānac suffix.
Root: han (class 2)
Note: Qualifies mahācamūḥ.
महाचमूः (mahācamūḥ) - the great army, the vast host
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • camū – army, host, troop
    noun (feminine)
    Root: cam
Note: Subject of the sentence.
अभज्यत (abhajyata) - was broken, was shattered, was routed
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of bhaj
imperfect (laṅ)
Passive form of the root bhaj.
Root: bhaj (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large
    adjective (neuter)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
Note: Addressee (Dhṛtarāṣṭra).
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
(ca) - and, also, furthermore
(indeclinable)
Note: Conjunction.
द्वौ (dvau) - two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of dvi
dvi - two
Note: Subject of dhāvataḥ.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Modifies dhāvataḥ.
धावतः (dhāvataḥ) - they (two) flee in panic (they (two) run, they (two) flee)
(verb)
3rd person , dual, active, present (laṭ) of dhāv
Root: dhāv (class 1)
Note: The dual form indicates two subjects.