महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-102, verse-17
चेदिकाशिकरूषाणां सहस्राणि चतुर्दश ।
महारथाः समाख्याताः कुलपुत्रास्तनुत्यजः ।
अपरावर्तिनः सर्वे सुवर्णविकृतध्वजाः ॥१७॥
महारथाः समाख्याताः कुलपुत्रास्तनुत्यजः ।
अपरावर्तिनः सर्वे सुवर्णविकृतध्वजाः ॥१७॥
17. cedikāśikarūṣāṇāṁ sahasrāṇi caturdaśa ,
mahārathāḥ samākhyātāḥ kulaputrāstanutyajaḥ ,
aparāvartinaḥ sarve suvarṇavikṛtadhvajāḥ.
mahārathāḥ samākhyātāḥ kulaputrāstanutyajaḥ ,
aparāvartinaḥ sarve suvarṇavikṛtadhvajāḥ.
17.
chedikāśikarūṣāṇām sahasrāṇi
caturdaśa mahārathāḥ samākhyātāḥ
kulaputrāḥ tanutyajaḥ aparāvartinaḥ
sarve suvarṇavikṛtadhvajāḥ
caturdaśa mahārathāḥ samākhyātāḥ
kulaputrāḥ tanutyajaḥ aparāvartinaḥ
sarve suvarṇavikṛtadhvajāḥ
17.
chedikāśikarūṣāṇām caturdaśa
sahasrāṇi mahārathāḥ samākhyātāḥ
kulaputrāḥ tanutyajaḥ sarve
aparāvartinaḥ suvarṇavikṛtadhvajāḥ
sahasrāṇi mahārathāḥ samākhyātāḥ
kulaputrāḥ tanutyajaḥ sarve
aparāvartinaḥ suvarṇavikṛtadhvajāḥ
17.
Fourteen thousand great charioteers (mahārathāḥ) from the Chedi, Kāśi, and Karūṣa kingdoms, renowned noble sons (kulaputrāḥ) who were prepared to sacrifice their lives, all unyielding and bearing banners adorned with gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छेदिकाशिकरूषाणाम् (chedikāśikarūṣāṇām) - of the Chedis, Kāśis, and Karūṣas
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
- चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
- समाख्याताः (samākhyātāḥ) - renowned, celebrated, declared, known as
- कुलपुत्राः (kulaputrāḥ) - sons of good families, noble sons
- तनुत्यजः (tanutyajaḥ) - abandoning their bodies, sacrificing their lives
- अपरावर्तिनः (aparāvartinaḥ) - non-retreating, not turning back, unyielding
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- सुवर्णविकृतध्वजाः (suvarṇavikṛtadhvajāḥ) - with flags adorned with gold, having gold-decorated banners
Words meanings and morphology
छेदिकाशिकरूषाणाम् (chedikāśikarūṣāṇām) - of the Chedis, Kāśis, and Karūṣas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of chedikāśikarūṣa
chedikāśikarūṣa - people/kingdoms of Chedi, Kāśi, and Karūṣa
Compound type : dvandva (cedi+kāśi+karūṣa)
- cedi – name of an ancient kingdom and its people
proper noun (masculine) - kāśi – name of an ancient kingdom and its people, associated with Varanasi
proper noun (masculine) - karūṣa – name of an ancient kingdom and its people
proper noun (masculine)
Note: Compound referring to the people of these kingdoms.
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands
(noun)
Nominative, neuter, plural of sahasra
sahasra - thousand
चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
(numeral)
Note: Adjectival use with sahasrāṇi.
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior, a warrior capable of fighting 10,000 archers
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, a warrior fighting from a chariot
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence, implied verb 'were'.
समाख्याताः (samākhyātāḥ) - renowned, celebrated, declared, known as
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samākhyāta
samākhyāta - renowned, celebrated, declared, known
Past Passive Participle
Derived from root khyā (to tell, to be called) with prefix sam-ā
Prefixes: sam+ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with mahārathāḥ, describes them as renowned.
कुलपुत्राः (kulaputrāḥ) - sons of good families, noble sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of kulaputra
kulaputra - son of a good family, noble son
Compound type : tatpuruṣa (kula+putra)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - putra – son
noun (masculine)
Note: Further description of the mahārathāḥ.
तनुत्यजः (tanutyajaḥ) - abandoning their bodies, sacrificing their lives
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tanutyaj
tanutyaj - one who abandons or sacrifices their body/life
Compound ending in an agent noun derived from root tyaj (to abandon)
Compound type : upapada (tanu+tyaj)
- tanu – body, self
noun (feminine) - tyaj – abandon, leave, give up
root
agent noun forming part
Derived from root tyaj 'to abandon' (1P)
Root: tyaj (class 1)
Note: Describes the kulaputrāḥ.
अपरावर्तिनः (aparāvartinaḥ) - non-retreating, not turning back, unyielding
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aparāvartin
aparāvartin - not turning back, not retreating, unyielding, steadfast
agent noun derived from root vṛt (to turn) with prefix parā- and negative prefix a-
Derived from root vṛt with prefix parā and negative prefix a- forming an agent noun (n-stem).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+parāvartin)
- a – not, un-, non-
indeclinable - parāvartin – one who turns back, retreating
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root vṛt with prefix parā.
Prefix: parā
Root: vṛt (class 1)
Note: Describes the warriors.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Refers to all the mentioned warriors.
सुवर्णविकृतध्वजाः (suvarṇavikṛtadhvajāḥ) - with flags adorned with gold, having gold-decorated banners
(adjective)
Nominative, masculine, plural of suvarṇavikṛtadhvaja
suvarṇavikṛtadhvaja - having banners decorated with gold
Compound type : bahuvrīhi (suvarṇa+vikṛta+dhvaja)
- suvarṇa – gold
noun (neuter) - vikṛta – decorated, changed, transformed, adorned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8) - dhvaja – banner, flag
noun (masculine)
Note: Describes the warriors as having such banners.