महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-102, verse-60
एह्येहि पुण्डरीकाक्ष देवदेव नमोऽस्तु ते ।
मामद्य सात्वतश्रेष्ठ पातयस्व महाहवे ॥६०॥
मामद्य सात्वतश्रेष्ठ पातयस्व महाहवे ॥६०॥
60. ehyehi puṇḍarīkākṣa devadeva namo'stu te ,
māmadya sātvataśreṣṭha pātayasva mahāhave.
māmadya sātvataśreṣṭha pātayasva mahāhave.
60.
ehi ehi puṇḍarīkākṣa devadeva namaḥ astu te
mām adya sātvataśreṣṭha pātayasva mahāhave
mām adya sātvataśreṣṭha pātayasva mahāhave
60.
puṇḍarīkākṣa devadeva sātvataśreṣṭha ehi ehi
te namaḥ astu adya mahāhave mām pātayasva
te namaḥ astu adya mahāhave mām pātayasva
60.
"Come, come, O lotus-eyed (puṇḍarīkākṣa) one! O God of gods! Salutations to you! O best of the Sātvatas! Strike me down today in this great battle!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एहि (ehi) - come! (imperative)
- एहि (ehi) - come! (imperative)
- पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O Krishna, whose eyes are like lotuses (lotus-eyed (Krishna))
- देवदेव (devadeva) - O supreme deity! (god of gods, supreme deity)
- नमः (namaḥ) - salutation, homage
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - to you (to you, your (dative/genitive/locative of tvad))
- माम् (mām) - me (accusative)
- अद्य (adya) - today, now
- सात्वतश्रेष्ठ (sātvataśreṣṭha) - O best of the Sātvatas! (best of the Satvatas (Krishna))
- पातयस्व (pātayasva) - strike down, cause to fall, slay
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle
Words meanings and morphology
एहि (ehi) - come! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of √i
Imperative Active
From √i (to go). Second person singular imperative.
Root: √i (class 2)
एहि (ehi) - come! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of √i
Imperative Active
From √i (to go). Second person singular imperative.
Root: √i (class 2)
पुण्डरीकाक्ष (puṇḍarīkākṣa) - O Krishna, whose eyes are like lotuses (lotus-eyed (Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puṇḍarīkākṣa
puṇḍarīkākṣa - lotus-eyed (an epithet of Vishnu/Krishna)
Compound of puṇḍarīka (white lotus) and akṣa (eye).
Compound type : Bahuvrīhi (puṇḍarīka+akṣa)
- puṇḍarīka – white lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
देवदेव (devadeva) - O supreme deity! (god of gods, supreme deity)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of devadeva
devadeva - god of gods, supreme deity, lord of the gods
Compound of deva (god) + deva (god), expressing superlative.
Compound type : Tatpuruṣa (deva+deva)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - deva – god, deity, divine
noun (masculine)
नमः (namaḥ) - salutation, homage
(noun)
Nominative, neuter, singular of namas
namas - bow, homage, adoration, salutation
Root: √nam (class 1)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (Loṭ) of √as
Imperative Active
From √as (to be). Third person singular imperative.
Root: √as (class 2)
ते (te) - to you (to you, your (dative/genitive/locative of tvad))
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Dative/Genitive/Locative singular of tvad (second person pronoun). Here, dative.
माम् (mām) - me (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Accusative singular of asmad (first person pronoun).
Note: Object of pātayasva.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
From idam (this) + dya (time suffix).
सात्वतश्रेष्ठ (sātvataśreṣṭha) - O best of the Sātvatas! (best of the Satvatas (Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sātvataśreṣṭha
sātvataśreṣṭha - best among the Sātvatas, chief of the Sātvatas
Compound of sātvata (a descendant of Satvata, a Yādava clan) and śreṣṭha (best, chief).
Compound type : Tatpuruṣa (sātvata+śreṣṭha)
- sātvata – belonging to the Sātvata clan (a branch of Yadus)
proper noun (masculine)
From satvata + a (patronymic suffix). - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (praiseworthy).
पातयस्व (pātayasva) - strike down, cause to fall, slay
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of √pat
Causative Imperative Middle
Causative stem pātaya- (to cause to fall, strike down) from √pat (to fall), then 2nd person singular imperative middle ending sva.
Root: √pat (class 1)
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, mighty war
Compound of mahā (great) and āhava (battle).
Compound type : Karmadhāraya (mahā+āhava)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat, used as a prefix. - āhava – battle, war, fight
noun (masculine)
From ā- (towards) + √hu (to sacrifice, to offer, also implies conflict).
Prefix: ā
Root: √hu (class 3)
Note: Denotes the location of the action.