Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,102

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-102, verse-1

संजय उवाच ।
ततः पिता तव क्रुद्धो निशितैः सायकोत्तमैः ।
आजघान रणे पार्थान्सहसेनान्समन्ततः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tataḥ pitā tava kruddho niśitaiḥ sāyakottamaiḥ ,
ājaghāna raṇe pārthānsahasenānsamantataḥ.
1. sañjayaḥ uvāca | tataḥ pitā tava kruddhaḥ niśitaiḥ
sāyaka-uttamaiḥ | ājaghāna raṇe pārthān saha-senān samantataḥ
1. sañjayaḥ uvāca tataḥ tava pitā kruddhaḥ niśitaiḥ
sāyaka-uttamaiḥ raṇe saha-senān pārthān samantataḥ ājaghāna
1. Sañjaya said: Then your enraged father, using excellent sharp arrows, attacked the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī) along with their armies from all sides in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya, the charioteer and narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra (Sañjaya)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • पिता (pitā) - Dhṛtarāṣṭra's father, i.e., Bhīṣma (father)
  • तव (tava) - referring to Dhṛtarāṣṭra (your, of you)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
  • निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, sharpened
  • सायक-उत्तमैः (sāyaka-uttamaiḥ) - with excellent arrows
  • आजघान (ājaghāna) - attacked, struck, hit
  • रणे (raṇe) - in battle, in war
  • पार्थान् (pārthān) - the five Pāṇḍava brothers (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (the Pārthas, sons of Pṛthā)
  • सह-सेनान् (saha-senān) - with their armies
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, completely

Words meanings and morphology

सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya, the charioteer and narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra (Sañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of Vyāsa's disciple and Dhṛtarāṣṭra's charioteer); victorious
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
पिता (pitā) - Dhṛtarāṣṭra's father, i.e., Bhīṣma (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
तव (tava) - referring to Dhṛtarāṣṭra (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, offended
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry) + suffix 'kta'
Root: krudh (class 4)
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, sharpened
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, whetted, sharpened
Past Passive Participle
Derived from root 'śo' (to sharpen) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
सायक-उत्तमैः (sāyaka-uttamaiḥ) - with excellent arrows
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (sāyaka+uttama)
  • sāyaka – arrow
    noun (masculine)
    Derived from root 'si' (to bind, cast) with suffix 'aka'
    Root: si (class 4)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
    Superlative degree of 'ud'
    Prefix: ud
    Root: tam
आजघान (ājaghāna) - attacked, struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Prefix: ā
Root: han (class 2)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war
Root: raṇ (class 1)
पार्थान् (pārthān) - the five Pāṇḍava brothers (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (the Pārthas, sons of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Arjuna, or collectively the Pāṇḍavas
Derived from 'pṛthā' with 'aṇ' suffix, meaning 'descendant of Pṛthā'
सह-सेनान् (saha-senān) - with their armies
(compound adjective)
Compound type : bahuvrīhi (saha+senā)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • senā – army, host, force
    noun (feminine)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, completely
(indeclinable)
Derived from 'samanta' (all around) with suffix 'tas'