महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-102, verse-6
तौ च तं प्रत्यविध्येतां त्रिभिस्त्रिभिरजिह्मगैः ।
तोत्त्रैरिव महानागं द्रोणं ब्राह्मणपुंगवम् ॥६॥
तोत्त्रैरिव महानागं द्रोणं ब्राह्मणपुंगवम् ॥६॥
6. tau ca taṁ pratyavidhyetāṁ tribhistribhirajihmagaiḥ ,
tottrairiva mahānāgaṁ droṇaṁ brāhmaṇapuṁgavam.
tottrairiva mahānāgaṁ droṇaṁ brāhmaṇapuṁgavam.
6.
tau ca tam prati avidhyetām tribhiḥ tribhiḥ ajihmagaiḥ
tottraiḥ iva mahānāgam droṇam brāhmaṇapuṅgavam
tottraiḥ iva mahānāgam droṇam brāhmaṇapuṅgavam
6.
ca tau tribhiḥ tribhiḥ ajihmagaiḥ tottraiḥ iva
mahānāgam brāhmaṇapuṅgavam droṇam tam prati avidhyetām
mahānāgam brāhmaṇapuṅgavam droṇam tam prati avidhyetām
6.
And those two (Satyaki and Bhimasena), in return, pierced Drona, the chief among Brahmins, each with three straight-flying arrows, just as one would prod a mighty elephant with goads.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Satyaki and Bhimasena (they two, those two)
- च (ca) - and, also
- तम् (tam) - Drona (him)
- प्रति (prati) - towards, against, in return
- अविध्येताम् (avidhyetām) - they two pierced, they two struck
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three each (distributive)
- अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - by straight-flying arrows (by straight-going ones, by straight arrows)
- तोत्त्रैः (tottraiḥ) - by goads, with goads
- इव (iva) - like, as, as if
- महानागम् (mahānāgam) - a great elephant
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- ब्राह्मणपुङ्गवम् (brāhmaṇapuṅgavam) - the chief among Brahmins, the excellent Brahmin
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Satyaki and Bhimasena (they two, those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - Drona (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रति (prati) - towards, against, in return
(indeclinable)
अविध्येताम् (avidhyetām) - they two pierced, they two struck
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of avidhyetām
Imperfect tense, 3rd person dual, active voice
Root √vyadh (Class 4, Divādi) with augment 'a' for imperfect tense. Prefix 'prati' gives the meaning 'in return'.
Prefix: prati
Root: vyadh (class 4)
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
(numeral)
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three each (distributive)
(numeral)
अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - by straight-flying arrows (by straight-going ones, by straight arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ajihmaga
ajihmaga - straight-going, not crooked (an epithet for arrows)
Compound of 'a' (not) + 'jihma' (crooked) + 'ga' (going).
Compound type : Tatpuruṣa (Nañ-Tatpuruṣa) (a+jihma+ga)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - jihma – crooked, bent, slanting, dishonest
adjective (masculine) - ga – going, moving, moving on
noun (masculine)
Suffix derived from root √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Implied noun is 'bāṇaiḥ' (arrows).
तोत्त्रैः (tottraiḥ) - by goads, with goads
(noun)
Instrumental, neuter, plural of tottra
tottra - goad, ankus, a spike for driving elephants
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
महानागम् (mahānāgam) - a great elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahānāga
mahānāga - great elephant; a large snake
Karmadhāraya compound.
Compound type : Karmadhāraya (mahā+nāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - nāga – elephant; snake, cobra
noun (masculine)
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a revered teacher and warrior in the Mahabharata)
ब्राह्मणपुङ्गवम् (brāhmaṇapuṅgavam) - the chief among Brahmins, the excellent Brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇapuṅgava
brāhmaṇapuṅgava - best of Brahmins, chief among Brahmins
Tatpuruṣa compound.
Compound type : Tatpuruṣa (brāhmaṇa+puṅgava)
- brāhmaṇa – Brahmin, one belonging to the priestly class
noun (masculine) - puṅgava – bull; chief, excellent among
noun (masculine)
Note: Qualifies 'droṇam'.