महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-102, verse-63
निगृह्यमाणः पार्थेन कृष्णो राजीवलोचनः ।
जगाम चैनमादाय वेगेन पुरुषोत्तमः ॥६३॥
जगाम चैनमादाय वेगेन पुरुषोत्तमः ॥६३॥
63. nigṛhyamāṇaḥ pārthena kṛṣṇo rājīvalocanaḥ ,
jagāma cainamādāya vegena puruṣottamaḥ.
jagāma cainamādāya vegena puruṣottamaḥ.
63.
nigṛhyamāṇaḥ pārthena kṛṣṇaḥ rājīvalocanaḥ
| jagāma ca enam ādāya vegena puruṣottamaḥ
| jagāma ca enam ādāya vegena puruṣottamaḥ
63.
pārthena nigṛhyamāṇaḥ rājīvalocanaḥ kṛṣṇaḥ
ca puruṣottamaḥ enam ādāya vegena jagāma
ca puruṣottamaḥ enam ādāya vegena jagāma
63.
Krishna, the lotus-eyed one, though being seized by Partha (Arjuna), the best of men (puruṣottama), went swiftly, taking him along.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निगृह्यमाणः (nigṛhyamāṇaḥ) - being seized, being held back
- पार्थेन (pārthena) - by Partha (Arjuna)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna
- राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed
- जगाम (jagāma) - he went, he moved
- च (ca) - and
- एनम् (enam) - referring to Arjuna (him)
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having picked up
- वेगेन (vegena) - with speed, swiftly
- पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - an epithet for Krishna (the best of men, supreme man, Purushottama)
Words meanings and morphology
निगृह्यमाणः (nigṛhyamāṇaḥ) - being seized, being held back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nigṛhyamāṇa
nigṛhyamāṇa - being seized, being restrained
Present Passive Participle
Derived from root 'grah' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
पार्थेन (pārthena) - by Partha (Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), Arjuna
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (name of a deity), black, dark
राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed (an epithet for Krishna or Vishnu)
Compound type : bahuvrihi (rājīva+locana)
- rājīva – blue lotus
noun (neuter) - locana – eye
noun (neuter)
जगाम (jagāma) - he went, he moved
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect tense of root 'gam'
Root: gam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एनम् (enam) - referring to Arjuna (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, him/her/it (referring to what is near or just mentioned)
आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having picked up
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'dā' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
वेगेन (vegena) - with speed, swiftly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impulse
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - an epithet for Krishna (the best of men, supreme man, Purushottama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best of men, supreme person, Purushottama (an epithet of Vishnu/Krishna)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
- puruṣa – man, person, male, the cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)