महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-221, verse-79
स हत्वा दानवगणान्पूज्यमानो महर्षिभिः ।
एकाह्नैवाजयत्सर्वं त्रैलोक्यं वह्निनन्दनः ॥७९॥
एकाह्नैवाजयत्सर्वं त्रैलोक्यं वह्निनन्दनः ॥७९॥
79. sa hatvā dānavagaṇānpūjyamāno maharṣibhiḥ ,
ekāhnaivājayatsarvaṁ trailokyaṁ vahninandanaḥ.
ekāhnaivājayatsarvaṁ trailokyaṁ vahninandanaḥ.
79.
saḥ hatvā dānavagaṇān pūjyamānaḥ maharṣibhiḥ
ekāhnena eva ajayat sarvam trailokyam vahninandanaḥ
ekāhnena eva ajayat sarvam trailokyam vahninandanaḥ
79.
Having killed the hosts of Danavas, the son of Agni (Vahninandana), being worshipped by the great sages (maharṣibhiḥ), conquered all three worlds (trailokyam) in just one day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to Skanda, the subject of the verse. (he, that (person))
- हत्वा (hatvā) - Skanda having killed the Danava hosts. (having killed, having struck)
- दानवगणान् (dānavagaṇān) - The groups of Danava demons whom Skanda defeated. (the hosts of Danavas, multitudes of demons)
- पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - Skanda, while being worshipped by the great sages. (being worshipped, being honored)
- महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
- एकाह्नेन (ekāhnena) - Indicating the duration of the conquest. (in one day, by one day)
- एव (eva) - Emphasizing that the conquest took *only* one day. (indeed, only, just)
- अजयत् (ajayat) - Skanda conquered. (he conquered, he defeated)
- सर्वम् (sarvam) - All of the three worlds. (all, entire)
- त्रैलोक्यम् (trailokyam) - Heaven, earth, and the netherworld. (the three worlds)
- वह्निनन्दनः (vahninandanaḥ) - An epithet for Skanda, who is associated with Agni (fire god). (son of Agni)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to Skanda, the subject of the verse. (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
हत्वा (hatvā) - Skanda having killed the Danava hosts. (having killed, having struck)
(indeclinable)
absolutive
formed from root han with suffix ktvā
Root: han (class 2)
दानवगणान् (dānavagaṇān) - The groups of Danava demons whom Skanda defeated. (the hosts of Danavas, multitudes of demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dānavagaṇa
dānavagaṇa - host of Danavas, multitude of demons
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dānava+gaṇa)
- dānava – descendant of Danu, a class of demons
noun (masculine) - gaṇa – host, multitude, troop
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - Skanda, while being worshipped by the great sages. (being worshipped, being honored)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being worshipped, being honored
Present Passive Participle
formed from root pūj with suffix śānac in passive voice
Root: pūj (class 10)
महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, mighty
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
एकाह्नेन (ekāhnena) - Indicating the duration of the conquest. (in one day, by one day)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ekāhna
ekāhna - one day, a single day
Compound type : karmadhāraya (eka+ahan)
- eka – one, single
numeral - ahan – day
noun (neuter)
एव (eva) - Emphasizing that the conquest took *only* one day. (indeed, only, just)
(indeclinable)
अजयत् (ajayat) - Skanda conquered. (he conquered, he defeated)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ji
imperfect 3rd singular active
root ji, 1st class. Imperfect prefix a-, stem aya. Form: a-ji-a-t (अजयत्)
Root: ji (class 1)
सर्वम् (sarvam) - All of the three worlds. (all, entire)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, entire, every
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - Heaven, earth, and the netherworld. (the three worlds)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
वह्निनन्दनः (vahninandanaḥ) - An epithet for Skanda, who is associated with Agni (fire god). (son of Agni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vahninandana
vahninandana - son of Agni (epithet of Skanda)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vahni+nandana)
- vahni – fire, Agni
noun (masculine)
Root: vah (class 1) - nandana – son, delighting
noun (masculine)
Root: nand (class 1)