महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-221, verse-74
शतं महिषतुल्यानां दानवानां त्वया रणे ।
निहतं देवशत्रूणां यैर्वयं पूर्वतापिताः ॥७४॥
निहतं देवशत्रूणां यैर्वयं पूर्वतापिताः ॥७४॥
74. śataṁ mahiṣatulyānāṁ dānavānāṁ tvayā raṇe ,
nihataṁ devaśatrūṇāṁ yairvayaṁ pūrvatāpitāḥ.
nihataṁ devaśatrūṇāṁ yairvayaṁ pūrvatāpitāḥ.
74.
śatam mahiṣatulyānām dānavānām tvayā raṇe
nihitam devaśatrūṇām yaiḥ vayam pūrvatāpitāḥ
nihitam devaśatrūṇām yaiḥ vayam pūrvatāpitāḥ
74.
In battle, a hundred demons similar to Mahisha, enemies of the gods by whom we were formerly tormented, were slain by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शतम् (śatam) - a hundred
- महिषतुल्यानाम् (mahiṣatulyānām) - of those similar to Mahisha, like the buffalo demon
- दानवानाम् (dānavānām) - of the demons, of the Dānavas
- त्वया (tvayā) - by you
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- निहितम् (nihitam) - killed, slain, destroyed
- देवशत्रूणाम् (devaśatrūṇām) - of the enemies of the gods
- यैः (yaiḥ) - by whom, by which
- वयम् (vayam) - we
- पूर्वतापिताः (pūrvatāpitāḥ) - previously tormented, formerly distressed
Words meanings and morphology
शतम् (śatam) - a hundred
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - hundred
Note: Functions as the object of 'nihitam' (slain).
महिषतुल्यानाम् (mahiṣatulyānām) - of those similar to Mahisha, like the buffalo demon
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahiṣatulya
mahiṣatulya - similar to a buffalo (demon)
Compound type : tatpuruṣa (mahiṣa+tulya)
- mahiṣa – buffalo, buffalo demon
noun (masculine) - tulya – similar, equal
adjective (masculine)
दानवानाम् (dānavānām) - of the demons, of the Dānavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of dānava
dānava - demon, son of Danu
Note: Refers to the demons who were slain.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of nihitam.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
निहितम् (nihitam) - killed, slain, destroyed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nihita
nihita - placed, set down, killed, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to kill) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
देवशत्रूणाम् (devaśatrūṇām) - of the enemies of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of devaśatru
devaśatru - enemy of the gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+śatru)
- deva – god
noun (masculine) - śatru – enemy
noun (masculine)
यैः (yaiḥ) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the demons (dānavānām).
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of implied verb, or passive recipient.
पूर्वतापिताः (pūrvatāpitāḥ) - previously tormented, formerly distressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūrvatāpita
pūrvatāpita - previously tormented
Causative Past Passive Participle (compound)
pūrva (previously) + tāpita (tormented, heated); from root tap (to heat, torment), causative tāpayati
Compound type : karmadhāraya (pūrva+tāpita)
- pūrva – previous, former, prior
adjective (masculine) - tāpita – tormented, afflicted, heated
adjective (masculine)
Causative Past Passive Participle
From root tap (to heat, torment), causative tāpayati
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with vayam.