महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-221, verse-68
प्रायः शरैर्विनिहता महासेनेन धीमता ।
शेषा दैत्यगणा घोरा भीतास्त्रस्ता दुरासदैः ।
स्कन्दस्य पार्षदैर्हत्वा भक्षिताः शतसंघशः ॥६८॥
शेषा दैत्यगणा घोरा भीतास्त्रस्ता दुरासदैः ।
स्कन्दस्य पार्षदैर्हत्वा भक्षिताः शतसंघशः ॥६८॥
68. prāyaḥ śarairvinihatā mahāsenena dhīmatā ,
śeṣā daityagaṇā ghorā bhītāstrastā durāsadaiḥ ,
skandasya pārṣadairhatvā bhakṣitāḥ śatasaṁghaśaḥ.
śeṣā daityagaṇā ghorā bhītāstrastā durāsadaiḥ ,
skandasya pārṣadairhatvā bhakṣitāḥ śatasaṁghaśaḥ.
68.
prāyaḥ śaraiḥ vinihatā mahāsenena
dhīmatā śeṣā daityagaṇā ghorā bhītāḥ
trastāḥ durāsadaiḥ skandasya
pārṣadaiḥ hatvā bhakṣitāḥ śatasaṅghaśaḥ
dhīmatā śeṣā daityagaṇā ghorā bhītāḥ
trastāḥ durāsadaiḥ skandasya
pārṣadaiḥ hatvā bhakṣitāḥ śatasaṅghaśaḥ
68.
Most of them were struck down by the arrows of the wise Mahasena (Skanda). The remaining terrible hosts of demons, frightened and terrified, were then killed and devoured in massive numbers by Skanda's formidable attendants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रायः (prāyaḥ) - mostly, generally, almost, for the most part
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- विनिहता (vinihatā) - killed (referring to the demon hosts) (struck down, killed)
- महासेनेन (mahāsenena) - by Skanda (Kartikeya) (by Mahasena, by the one with a great army)
- धीमता (dhīmatā) - by the wise, by the intelligent
- शेषा (śeṣā) - the remaining demons (remaining, left over)
- दैत्यगणा (daityagaṇā) - hosts of demons, groups of demons
- घोरा (ghorā) - terrible, dreadful, fierce
- भीताः (bhītāḥ) - frightened, terrified
- त्रस्ताः (trastāḥ) - terrified, frightened, alarmed
- दुरासदैः (durāsadaiḥ) - by Skanda's formidable attendants (by the formidable, by the difficult to approach)
- स्कन्दस्य (skandasya) - of Skanda
- पार्षदैः (pārṣadaiḥ) - by Skanda's divine attendants (by attendants, by companions)
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- भक्षिताः (bhakṣitāḥ) - devoured, eaten
- शतसङ्घशः (śatasaṅghaśaḥ) - in hundreds of multitudes, by multitudes of hundreds, in massive numbers
Words meanings and morphology
प्रायः (prāyaḥ) - mostly, generally, almost, for the most part
(indeclinable)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
विनिहता (vinihatā) - killed (referring to the demon hosts) (struck down, killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinihata
vinihata - struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefixes vi- and ni- and suffix -ta.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Grammatically appears as feminine singular nominative or masculine plural nominative (with implied visarga), here interpreted as masculine plural nominative to agree with 'daityagaṇā' (hosts of demons).
महासेनेन (mahāsenena) - by Skanda (Kartikeya) (by Mahasena, by the one with a great army)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of mahāsena
mahāsena - having a great army, a name of Skanda/Kartikeya
Compound type : bahuvrīhi (mahā+senā)
- mahā – great, large, mighty
adjective - senā – army, host
noun (feminine)
धीमता (dhīmatā) - by the wise, by the intelligent
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever, thoughtful
Derived from dhī (intellect) with suffix -mat (possessive).
Note: Agrees with 'mahāsenena'.
शेषा (śeṣā) - the remaining demons (remaining, left over)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śeṣa
śeṣa - remainder, rest, remaining
Root: śiṣ (class 7)
Note: Appears as masculine plural nominative (with implied visarga) to agree with 'daityagaṇā'.
दैत्यगणा (daityagaṇā) - hosts of demons, groups of demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of daityagaṇa
daityagaṇa - host of demons, group of Daityas
Compound type : tatpuruṣa (daitya+gaṇa)
- daitya – demon, offspring of Diti
noun (masculine) - gaṇa – group, host, troop
noun (masculine)
Note: Appears as masculine plural nominative (with implied visarga).
घोरा (ghorā) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Appears as masculine plural nominative (with implied visarga) to agree with 'daityagaṇā'.
भीताः (bhītāḥ) - frightened, terrified
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīta
bhīta - frightened, terrified, afraid
Past Passive Participle
Derived from verb root bhī (to fear) with suffix -ta.
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with 'daityagaṇā' (hosts of demons).
त्रस्ताः (trastāḥ) - terrified, frightened, alarmed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of trasta
trasta - terrified, frightened, alarmed, trembling
Past Passive Participle
Derived from verb root tras (to tremble, fear) with suffix -ta.
Root: tras (class 1)
Note: Agrees with 'daityagaṇā' (hosts of demons).
दुरासदैः (durāsadaiḥ) - by Skanda's formidable attendants (by the formidable, by the difficult to approach)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of durāsada
durāsada - difficult to approach, formidable, unassailable
Compound of dur- (difficult) and āsada (approachable).
Prefix: dur
Root: sad (class 1)
Note: Agrees with 'pārṣadaiḥ'.
स्कन्दस्य (skandasya) - of Skanda
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda (name of Kartikeya), attacker
पार्षदैः (pārṣadaiḥ) - by Skanda's divine attendants (by attendants, by companions)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pārṣada
pārṣada - attendant, companion, member of an assembly, divine attendant
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from verb root han (to strike, kill) with suffix -tvā.
Root: han (class 2)
भक्षिताः (bhakṣitāḥ) - devoured, eaten
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhakṣita
bhakṣita - eaten, devoured, consumed
Past Passive Participle
Derived from verb root bhakṣ (to eat, devour) with suffix -ita.
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Agrees with 'daityagaṇā' (hosts of demons).
शतसङ्घशः (śatasaṅghaśaḥ) - in hundreds of multitudes, by multitudes of hundreds, in massive numbers
(indeclinable)
Derived from śatasaṅgha (multitude of hundreds) with suffix -śas.
Compound type : tatpuruṣa (śatasaṅgha) (śata+saṅgha)
- śata – hundred
noun (neuter) - saṅgha – multitude, host, collection
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate quantity.