Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,221

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-221, verse-32

ततस्तेषु प्रमूढेषु पर्वताम्बुदसंनिभम् ।
नानाप्रहरणं घोरमदृश्यत महद्बलम् ॥३२॥
32. tatasteṣu pramūḍheṣu parvatāmbudasaṁnibham ,
nānāpraharaṇaṁ ghoramadṛśyata mahadbalam.
32. tataḥ teṣu pramūḍheṣu parvatāmbudasaṃnibham
nānāpraharanam ghoram adṛśyata mahadbalam
32. Then, as they (Śiva, Umā, the gods, and sages) stood bewildered, a vast and dreadful army appeared, resembling mountains and clouds, and armed with various weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, afterwards)
  • तेषु (teṣu) - as they (Śiva, Umā, etc.) (among them, in them)
  • प्रमूढेषु (pramūḍheṣu) - stood bewildered (bewildered, confused, deluded)
  • पर्वताम्बुदसंनिभम् (parvatāmbudasaṁnibham) - resembling mountains and clouds
  • नानाप्रहरनम् (nānāpraharanam) - armed with various weapons (having various weapons, armed with diverse weapons)
  • घोरम् (ghoram) - dreadful (dreadful, terrible, fierce)
  • अदृश्यत (adṛśyata) - appeared (was seen, appeared)
  • महद्बलम् (mahadbalam) - a vast army (a great force, a mighty army)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, afterwards)
(indeclinable)
तेषु (teṣu) - as they (Śiva, Umā, etc.) (among them, in them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, this
Note: Refers to Śankara, Umā, devas, sages mentioned in the previous verse. Used in a locative absolute construction.
प्रमूढेषु (pramūḍheṣu) - stood bewildered (bewildered, confused, deluded)
(adjective)
Locative, masculine, plural of mūh
mūh - to be bewildered, confused
Past Passive Participle
root mūh with prefix pra, locative plural of past passive participle
Prefix: pra
Root: mūh (class 4)
Note: Qualifies `teṣu`. Forms a locative absolute with `teṣu`.
पर्वताम्बुदसंनिभम् (parvatāmbudasaṁnibham) - resembling mountains and clouds
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parvatāmbudasaṃnibha
parvatāmbudasaṁnibha - resembling mountains and clouds
Compound type : bahuvrīhi (parvata+ambuda+saṃnibha)
  • parvata – mountain, rock
    noun (masculine)
  • ambuda – cloud (lit. water-giver)
    noun (masculine)
  • saṃnibha – resembling, like, equal to
    adjective (neuter)
Note: Qualifies `mahadbalam`.
नानाप्रहरनम् (nānāpraharanam) - armed with various weapons (having various weapons, armed with diverse weapons)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nānāpraharana
nānāpraharana - having various weapons
Compound type : bahuvrīhi (nānā+praharana)
  • nānā – various, diverse
    indeclinable
  • praharana – weapon, instrument of striking
    noun (neuter)
    Prefix: pra
    Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies `mahadbalam`.
घोरम् (ghoram) - dreadful (dreadful, terrible, fierce)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Note: Qualifies `mahadbalam`.
अदृश्यत (adṛśyata) - appeared (was seen, appeared)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of dṛś
imperfect passive
root dṛś, imperfect 3rd singular passive
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject is `mahadbalam`.
महद्बलम् (mahadbalam) - a vast army (a great force, a mighty army)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahadbala
mahadbala - a great force, a mighty army
Compound type : karma-dhāraya (mahat+bala)
  • mahat – great, large
    adjective (neuter)
  • bala – strength, power, force, army
    noun (neuter)
Note: Subject of `adṛśyata`.