महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-221, verse-32
ततस्तेषु प्रमूढेषु पर्वताम्बुदसंनिभम् ।
नानाप्रहरणं घोरमदृश्यत महद्बलम् ॥३२॥
नानाप्रहरणं घोरमदृश्यत महद्बलम् ॥३२॥
32. tatasteṣu pramūḍheṣu parvatāmbudasaṁnibham ,
nānāpraharaṇaṁ ghoramadṛśyata mahadbalam.
nānāpraharaṇaṁ ghoramadṛśyata mahadbalam.
32.
tataḥ teṣu pramūḍheṣu parvatāmbudasaṃnibham
nānāpraharanam ghoram adṛśyata mahadbalam
nānāpraharanam ghoram adṛśyata mahadbalam
32.
Then, as they (Śiva, Umā, the gods, and sages) stood bewildered, a vast and dreadful army appeared, resembling mountains and clouds, and armed with various weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, afterwards)
- तेषु (teṣu) - as they (Śiva, Umā, etc.) (among them, in them)
- प्रमूढेषु (pramūḍheṣu) - stood bewildered (bewildered, confused, deluded)
- पर्वताम्बुदसंनिभम् (parvatāmbudasaṁnibham) - resembling mountains and clouds
- नानाप्रहरनम् (nānāpraharanam) - armed with various weapons (having various weapons, armed with diverse weapons)
- घोरम् (ghoram) - dreadful (dreadful, terrible, fierce)
- अदृश्यत (adṛśyata) - appeared (was seen, appeared)
- महद्बलम् (mahadbalam) - a vast army (a great force, a mighty army)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, afterwards)
(indeclinable)
तेषु (teṣu) - as they (Śiva, Umā, etc.) (among them, in them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, this
Note: Refers to Śankara, Umā, devas, sages mentioned in the previous verse. Used in a locative absolute construction.
प्रमूढेषु (pramūḍheṣu) - stood bewildered (bewildered, confused, deluded)
(adjective)
Locative, masculine, plural of mūh
mūh - to be bewildered, confused
Past Passive Participle
root mūh with prefix pra, locative plural of past passive participle
Prefix: pra
Root: mūh (class 4)
Note: Qualifies `teṣu`. Forms a locative absolute with `teṣu`.
पर्वताम्बुदसंनिभम् (parvatāmbudasaṁnibham) - resembling mountains and clouds
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parvatāmbudasaṃnibha
parvatāmbudasaṁnibha - resembling mountains and clouds
Compound type : bahuvrīhi (parvata+ambuda+saṃnibha)
- parvata – mountain, rock
noun (masculine) - ambuda – cloud (lit. water-giver)
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, like, equal to
adjective (neuter)
Note: Qualifies `mahadbalam`.
नानाप्रहरनम् (nānāpraharanam) - armed with various weapons (having various weapons, armed with diverse weapons)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nānāpraharana
nānāpraharana - having various weapons
Compound type : bahuvrīhi (nānā+praharana)
- nānā – various, diverse
indeclinable - praharana – weapon, instrument of striking
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies `mahadbalam`.
घोरम् (ghoram) - dreadful (dreadful, terrible, fierce)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Note: Qualifies `mahadbalam`.
अदृश्यत (adṛśyata) - appeared (was seen, appeared)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of dṛś
imperfect passive
root dṛś, imperfect 3rd singular passive
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject is `mahadbalam`.
महद्बलम् (mahadbalam) - a vast army (a great force, a mighty army)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahadbala
mahadbala - a great force, a mighty army
Compound type : karma-dhāraya (mahat+bala)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter)
Note: Subject of `adṛśyata`.