महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-221, verse-78
गतो भद्रवटं रुद्रो निवृत्ताश्च दिवौकसः ।
उक्ताश्च देवा रुद्रेण स्कन्दं पश्यत मामिव ॥७८॥
उक्ताश्च देवा रुद्रेण स्कन्दं पश्यत मामिव ॥७८॥
78. gato bhadravaṭaṁ rudro nivṛttāśca divaukasaḥ ,
uktāśca devā rudreṇa skandaṁ paśyata māmiva.
uktāśca devā rudreṇa skandaṁ paśyata māmiva.
78.
gataḥ bhadravaṭam rudraḥ nivṛttāḥ ca divaukasaḥ
uktāḥ ca devāḥ rudreṇa skandam paśyata māṃ iva
uktāḥ ca devāḥ rudreṇa skandam paśyata māṃ iva
78.
Rudra went to Bhadravaṭa, and the dwellers of heaven (divaukasaḥ) returned. Rudra then told the gods, "Regard Skanda as you would me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गतः (gataḥ) - Rudra went. (gone, departed, reached)
- भद्रवटम् (bhadravaṭam) - To a specific location named Bhadravaṭa, likely a sacred fig tree or place associated with it. (to Bhadravata)
- रुद्रः (rudraḥ) - Lord Rudra, an ancient name for Shiva. (Rudra)
- निवृत्ताः (nivṛttāḥ) - The deities returned. (returned, turned back)
- च (ca) - and
- दिवौकसः (divaukasaḥ) - The gods who reside in the celestial realms. (deities, dwellers of heaven)
- उक्ताः (uktāḥ) - The gods were told. (told, spoken to, said)
- च (ca) - and
- देवाः (devāḥ) - the gods
- रुद्रेण (rudreṇa) - By Lord Rudra (Shiva). (by Rudra)
- स्कन्दम् (skandam) - Kartikeya, the son of Shiva. (Skanda)
- पश्यत (paśyata) - An imperative command to the gods to regard Skanda in a certain way. (see, behold, regard)
- मां (māṁ) - Referring to Rudra himself. (me)
- इव (iva) - Indicating comparison. (like, as, as if)
Words meanings and morphology
गतः (gataḥ) - Rudra went. (gone, departed, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
formed from root gam with suffix kta
Root: gam (class 1)
भद्रवटम् (bhadravaṭam) - To a specific location named Bhadravaṭa, likely a sacred fig tree or place associated with it. (to Bhadravata)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of bhadravaṭa
bhadravaṭa - Name of a specific sacred fig tree or place associated with it
रुद्रः (rudraḥ) - Lord Rudra, an ancient name for Shiva. (Rudra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva)
Root: rud (class 2)
निवृत्ताः (nivṛttāḥ) - The deities returned. (returned, turned back)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nivṛtta
nivṛtta - returned, turned back, ceased
Past Passive Participle
formed from root vṛt with upasarga ni and suffix kta
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
दिवौकसः (divaukasaḥ) - The gods who reside in the celestial realms. (deities, dwellers of heaven)
(noun)
Nominative, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller of heaven, deity
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (div+okas)
- div – heaven, sky
noun (feminine)
Root: div (class 4) - okas – dwelling, home
noun (neuter)
Root: vas (class 1)
उक्ताः (uktāḥ) - The gods were told. (told, spoken to, said)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
formed from root vac with suffix kta
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
रुद्रेण (rudreṇa) - By Lord Rudra (Shiva). (by Rudra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva)
Root: rud (class 2)
स्कन्दम् (skandam) - Kartikeya, the son of Shiva. (Skanda)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda (name of Kartikeya, son of Shiva)
Root: skand (class 1)
पश्यत (paśyata) - An imperative command to the gods to regard Skanda in a certain way. (see, behold, regard)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of dṛś
present stem paśya
root dṛś, 1st class (conjugates with paśya stem). paśyata is 2nd plural imperative active.
Root: dṛś (class 1)
मां (māṁ) - Referring to Rudra himself. (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
इव (iva) - Indicating comparison. (like, as, as if)
(indeclinable)