महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-221, verse-26
अथाब्रवीन्महासेनं महादेवो बृहद्वचः ।
सप्तमं मारुतस्कन्धं रक्ष नित्यमतन्द्रितः ॥२६॥
सप्तमं मारुतस्कन्धं रक्ष नित्यमतन्द्रितः ॥२६॥
26. athābravīnmahāsenaṁ mahādevo bṛhadvacaḥ ,
saptamaṁ mārutaskandhaṁ rakṣa nityamatandritaḥ.
saptamaṁ mārutaskandhaṁ rakṣa nityamatandritaḥ.
26.
atha abravīt mahāsenam mahādevaḥ bṛhat vacaḥ
saptamam mārutaskandham rakṣa nityam atandritaḥ
saptamam mārutaskandham rakṣa nityam atandritaḥ
26.
Then Mahadeva (mahādevaḥ) spoke significant words to Mahasena (mahāsenam), saying, "Always protect the seventh division of Maruts vigilantly."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, subsequently
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- महासेनम् (mahāsenam) - to Mahasena, to Skanda
- महादेवः (mahādevaḥ) - Mahadeva, the great god (Shiva)
- बृहत् (bṛhat) - significant (great, large, vast, weighty)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, saying)
- सप्तमम् (saptamam) - the seventh
- मारुतस्कन्धम् (mārutaskandham) - the division/troop of Maruts
- रक्ष (rakṣa) - protect!, guard!
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, eternally
- अतन्द्रितः (atandritaḥ) - vigilant, alert, tireless, unwearied
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, subsequently
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Root brū, imperfect tense, 3rd person singular
Root: brū (class 2)
महासेनम् (mahāsenam) - to Mahasena, to Skanda
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahāsena
mahāsena - Mahasena, a name of Kartikeya/Skanda, 'one with a great army'
Compound type : bahuvrīhi (mahā+senā)
- mahā – great, large, exalted
adjective - senā – army, host, general
noun (feminine)
महादेवः (mahādevaḥ) - Mahadeva, the great god (Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - the great god, a name for Shiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, exalted
adjective - deva – god, deity
noun (masculine)
बृहत् (bṛhat) - significant (great, large, vast, weighty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bṛhat
bṛhat - great, large, vast, weighty, important, lofty
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, saying)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, saying
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
सप्तमम् (saptamam) - the seventh
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saptama
saptama - seventh
Ordinal number derived from sapta (seven)
Note: Agrees with 'mārutaskandham'.
मारुतस्कन्धम् (mārutaskandham) - the division/troop of Maruts
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārutaskandha
mārutaskandha - a division/troop of Maruts (wind deities)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (māruta+skandha)
- māruta – relating to the Maruts; a Marut (wind god)
noun (masculine)
Derived from Marut - skandha – shoulder, trunk, branch, section, division, troop
noun (masculine)
रक्ष (rakṣa) - protect!, guard!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of rakṣ
Imperative Active
Root rakṣ, 2nd person singular imperative
Root: rakṣ (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, eternally
(indeclinable)
अतन्द्रितः (atandritaḥ) - vigilant, alert, tireless, unwearied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atandrita
atandrita - not lazy, vigilant, alert, tireless, unwearied
Compound (Nañ-tatpuruṣa) with 'a-' (negation) and 'tandrita' (lazy, weary)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tandrita)
- a – not, un-
indeclinable - tandrita – lazy, weary, indolent, slumbering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'tandr' (to be weary)
Root: tandr (class 1)
Note: Refers to Mahasena.